安装 Steam
登录
|
语言
繁體中文(繁体中文)
日本語(日语)
한국어(韩语)
ไทย(泰语)
български(保加利亚语)
Čeština(捷克语)
Dansk(丹麦语)
Deutsch(德语)
English(英语)
Español-España(西班牙语 - 西班牙)
Español - Latinoamérica(西班牙语 - 拉丁美洲)
Ελληνικά(希腊语)
Français(法语)
Italiano(意大利语)
Bahasa Indonesia(印度尼西亚语)
Magyar(匈牙利语)
Nederlands(荷兰语)
Norsk(挪威语)
Polski(波兰语)
Português(葡萄牙语 - 葡萄牙)
Português-Brasil(葡萄牙语 - 巴西)
Română(罗马尼亚语)
Русский(俄语)
Suomi(芬兰语)
Svenska(瑞典语)
Türkçe(土耳其语)
Tiếng Việt(越南语)
Українська(乌克兰语)
报告翻译问题






Проверь наличие включённого русского языка в свойствах игры - видимо в этом и причина проблемы. Или как вариант установлено много конфликтующего контента из мастерской.
Список изменений:
- Названия глав Эпизода 1 в верхнем регистре
- "В РЭВЕНХОЛЬМ НЕ ХОДЯТ..." --> «МЫ НЕ ХОДИМ В РЕЙВЕНХОЛЬМ...»
- ШОССЕ-17 --> ШОССЕ 17
- ЗАВИХРЕНИЕ --> ЗАПУТАННОСТЬ
- ГЛАВНЫЙ НАРУШИТЕЛЬ --> НАРУШИТЕЛЬ НОМЕР ОДИН
Не знаю заметил ли это кто-то ещё)) Может быть кому-то тоже пригодится. Распакуйте с заменой в корневую папку (кроме _backup, там ванильные файлы)
Попробуйте протестировать этот момент как обычно через клаву и мышь. Лично у меня таких приколов не возникало. Желательно отписаться, удалить остатки от загруженного и подписаться заново.
Если установлено множество контента из мастерской, то не исключены такие конфликты (уже были жалобы).
Пробовал ставить и эту версию, и вручную закидывать скаченные из интернета файлы исправления в папку hl2/custom.
Тестировал на Стимдеке.
На сколько помню, голоса были изменены с озвучки Буки на SDL у тех гражданских, у которых реплики перемешаны из обеих версий.
Например, гражданский в вагончике говорит с озвучкой SDL, но фраза "Они направят тебя на путь" сказана голосом актёра из Буки, что очень выбивается.
То же происходит и с девушкой, чьего парня вырубили ГОшники.
Поэтому не так плохо внести часть изменений, как по мне)
Но я могу понять тех, кто этого не хочет
Самое заметное - возвращена Valve озвучка Брина и HEV костюма.
Исправленная и доработанная русская озвучка Half-Life 2 и Эпизодов
Выходит, что часть проделанной работы wowks идёт в мусорку.
Лучше действительно выложить данную работу отдельно.
Ну, может разве что Брин хорошо звучит в озвучке от Valve, но у его аудиодорожек есть тихие фоновые шумы
Здесь есть версия, основанная на работе wowks, где сделано немножко больше исправлений, например, гражданский в вагончике у железной дороги теперь не говорит двумя голосами.
Как насчёт того, чтобы встроить их?
https://gamebanana.com/mods/35607
Здесь только дело вкуса играет роль, кому-то по душе первая озвучка "Valve", кому-то переозвучка "Бука".
По первым пробежкам большинство исправлений работают.
Приятной Вам монтировки!