Dead Cells
Tradução em Português (Brasil)
62 sonuçtan 31 ile 40 arası gösteriliyor
< 1  2  3  4  5  6  7 >
Güncelleme: 17 Oca 2018 @ 6:54

A atualização trouxe:

  • Melhorias e correções.

Algum erro encontrado, que tal nos informar? Lembre-se de acessar nossa discussão para isso!

Güncelleme: 11 Oca 2018 @ 22:36

A atualização trouxe:

  • Mais itens traduzidos através da versão THE FOUNDRY UPDATE (cf21fecd9);
  • Melhorias e correções.

Algum erro encontrado, que tal nos informar? Lembre-se de acessar nossa discussão para isso!

Güncelleme: 4 Oca 2018 @ 11:35

A atualização trouxe:

  • Melhorias e correções.

Algum erro encontrado, que tal nos informar? Lembre-se de acessar nossa discussão para isso!

Güncelleme: 1 Oca 2018 @ 12:40

A atualização trouxe:

  • Melhorias e correções.

Algum erro encontrado, que tal nos informar? Lembre-se de acessar nossa discussão para isso!

Güncelleme: 29 Ara 2017 @ 7:07

A atualização trouxe:

  • Mais itens traduzidos através da versão THE FOUNDRY UPDATE (4a8c1404c);
  • Melhorias e correções.

Algum erro encontrado, que tal nos informar? Lembre-se de acessar nossa discussão para isso!

Güncelleme: 20 Ara 2017 @ 7:26

A atualização trouxe:

  • Mais itens traduzidos através da beta da versão THE FOUNDRY UPDATE (940dfd523);
  • Melhorias e correções.

Algum erro encontrado, que tal nos informar? Lembre-se de acessar nossa discussão para isso!

Güncelleme: 6 Ara 2017 @ 19:16

Güncelleme: 14 Kas 2017 @ 7:42

A atualização trouxe:

  • Mais itens traduzidos através da beta da versão THE BRUTAL UPDATE (a1c7c1904);
  • Melhorias e correções.

Algum erro encontrado, que tal nos informar? Lembre-se de acessar nossa discussão para isso!

Güncelleme: 7 Kas 2017 @ 15:01

A atualização trouxe:

  • Melhorias e correções.

Algum erro encontrado? Lembre-se de acessar nossa discussão para isso!

Güncelleme: 7 Kas 2017 @ 13:54

A atualização trouxe:

  • Mais itens traduzidos através da beta da versão THE BRUTAL UPDATE (f9cea9a9b);
  • Melhorias e correções.

Algum erro encontrado? Lembre-se de acessar nossa discussão para isso!