安裝 Steam
登入
|
語言
簡體中文
日本語(日文)
한국어(韓文)
ไทย(泰文)
Български(保加利亞文)
Čeština(捷克文)
Dansk(丹麥文)
Deutsch(德文)
English(英文)
Español - España(西班牙文 - 西班牙)
Español - Latinoamérica(西班牙文 - 拉丁美洲)
Ελληνικά(希臘文)
Français(法文)
Italiano(義大利文)
Bahasa Indonesia(印尼語)
Magyar(匈牙利文)
Nederlands(荷蘭文)
Norsk(挪威文)
Polski(波蘭文)
Português(葡萄牙文 - 葡萄牙)
Português - Brasil(葡萄牙文 - 巴西)
Română(羅馬尼亞文)
Русский(俄文)
Suomi(芬蘭文)
Svenska(瑞典文)
Türkçe(土耳其文)
tiếng Việt(越南文)
Українська(烏克蘭文)
回報翻譯問題








Thank you for your work
Apologies for any mistakes
Easiest fix is to change the nested quote marks from "..." to '...'
I'd be eager to do some more, translating is a bit of my hobby
I took some liberty in the flavour text of the squid, by replacing the English origin of the squid name as food with the French one since it's a French translation...
https://pastebin.com/WPSr50np
I looked over your translation and spotted only a few minor mistakes. But there was a missing sentence (compared to the English file).
https://pastebin.com/VmcpdGcS
Here is the Traditional Chinese(zh_Hant_HK). Translated it from the zh_Hans_CN one.
https://pastebin.com/58ky24kM
I adapted the text of Squid and changed the recipe in Lobster section adding a famous Italian recipe
https://pastebin.com/Bx7v9ern