安装 Steam
登录
|
语言
繁體中文(繁体中文)
日本語(日语)
한국어(韩语)
ไทย(泰语)
български(保加利亚语)
Čeština(捷克语)
Dansk(丹麦语)
Deutsch(德语)
English(英语)
Español-España(西班牙语 - 西班牙)
Español - Latinoamérica(西班牙语 - 拉丁美洲)
Ελληνικά(希腊语)
Français(法语)
Italiano(意大利语)
Bahasa Indonesia(印度尼西亚语)
Magyar(匈牙利语)
Nederlands(荷兰语)
Norsk(挪威语)
Polski(波兰语)
Português(葡萄牙语 - 葡萄牙)
Português-Brasil(葡萄牙语 - 巴西)
Română(罗马尼亚语)
Русский(俄语)
Suomi(芬兰语)
Svenska(瑞典语)
Türkçe(土耳其语)
Tiếng Việt(越南语)
Українська(乌克兰语)
报告翻译问题
需要手动清理,找到用户目录,打开“文档”文件夹,接着打开“Paradox Interactive”文件夹,删除“Hearts of Iron IV”这个文件夹,然后重启游戏就OK了。
奥地利的克恩顿-施蒂利亚建议译为克恩滕-施泰尔马克或卡林西亚-施蒂利亚,克恩滕-施泰尔马克(Kärnten-Steiermark)是该地区德语名称音译,卡林西亚-施蒂利亚(Carinthia-Styria)是该地区拉丁语名称音译,前后应保持一致。
南斯拉夫东部与保加利亚交界的“摩拉维亚”应译为“摩拉瓦(Morava)”,以区别捷克的摩拉维亚(Moravia),两者词源皆为摩拉瓦河,捷克是小摩拉瓦河,南斯拉夫是大摩拉瓦河。
波兰国策树“自由主义”焦点的翻译文本缺失“Focus”一词,因此无法显示翻译。
中国广东潮汕地区的“汕”字错误。
立陶宛首都地区错译为“威尔诺”,应更正为“维尔诺”,即维尔纽斯的波兰语变体。
胜利点城市译名有较多错误,可以考虑重新校对一下。