全面战争:战锤3

全面战争:战锤3

Cataph´s Southern Realms (TEB) 3.0 Traducción al Estaliano
30 条留言
Hidalgo 8 月 28 日 上午 4:13 
Buena traducción, funciona perfectamente gracias.
DaskCold 4 月 28 日 上午 7:30 
crack, titan, mastodonte
Mosketero 4 月 6 日 下午 2:31 
Muchas gracias jefe :conquistador:
Acelga Letal  [作者] 4 月 6 日 下午 2:06 
Actualizado con los pocos apartados sin traducir.
Recordar que, sin encontrais algo sin traducir, aunque sea solo una palabra, me lo hagais saber y lo actualizaré ipso facto, el mismo día que me lo comuniqueis.
Acelga Letal  [作者] 3 月 28 日 下午 12:41 
Tengo la actualización casi acabada, solo me queda jugar un par de turnos con todas las facciones para comprobar que no me haya dejado nada en el tintero
Araldur 2 月 1 日 上午 1:32 
Fabuloso mod, estaria genial cuando se puedan añadir voces por ia
Socii Elephantus Extraordinarii 1 月 13 日 下午 2:45 
No tendras una traduccion del mod SCM Marienburgo? xD

Gracias por el aporte
Mosketero 2024 年 11 月 29 日 下午 2:08 
@Azero_Vendetta jajaja dónde viste eso?
Azero_Vendetta 2024 年 11 月 29 日 上午 6:06 
El que haya puesto la habilidad "El último en morir es un marica!" tiene todo mi respeto xD.
sepeke 2024 年 11 月 27 日 下午 3:17 
Grandee!! me suscribo ahora mismoo!!
Ximo 2024 年 10 月 11 日 上午 10:31 
Muchísimas gracias por el update! Se agradece ;) :steammocking:
Mosketero 2024 年 10 月 9 日 上午 10:33 
Gracias por la actualización, crack. Espero que vaya mejor eso de la enfermedad. Una saludo
Alexiel 2024 年 8 月 31 日 下午 2:00 
Lo primero tu salud, compañero. Echare un ojo la proxima vez que juegue y reportare si encuentro algun cambio.
Acelga Letal  [作者] 2024 年 8 月 31 日 下午 1:57 
Si, no obstante, acabo de pasar por una enfermedad que me ha apartado de ello, si hay algún añadido/cambio que esté en inglés, me lo comunicais y a la mayor brevedad, lo solucionaré
Alexiel 2024 年 8 月 30 日 下午 2:56 
Supongo que seguira funcionando a pesar de los cambios, verdad?
Anthonino [SP] 2024 年 5 月 7 日 上午 10:10 
Hmmm nunca he usado traducciones para nada, por preferir las VO, pero esto añade también voces cojonudas en español?
S E R T O ™ 2024 年 1 月 17 日 上午 2:10 
Que grande Acelga :steamhappy:
Acelga Letal  [作者] 2023 年 5 月 7 日 下午 12:45 
Esta semana mismo me pongo a ello
[ESP] Lucio Boreno 2023 年 5 月 7 日 上午 2:35 
Hay alguna posibilidad de que se traduzca "Marienburg: The Merchant Empire" también? Y gracias por esta traducción!
Acelga Letal  [作者] 2023 年 4 月 21 日 下午 2:29 
Sigue funcionando a la perfección, no es necesaria actualización, no obstante, se revisará periódicamente por si el mod original ha añadido nuevas líneas de texto.
Alexiel 2023 年 4 月 21 日 上午 11:15 
Supongo que sera necesaria una actualizacion. Pero lo mas importante. Gracias por tu tiempo!
Willy El Escocés 2023 年 4 月 17 日 上午 1:12 
Es agradable ver mas jugadores hispanos que traduzcan mods :steamhappy: !!! Que linda comunidad !!!
aKaK7 2023 年 4 月 3 日 下午 1:38 
Gracias por tu tiempo!
sekmeth1000 2023 年 3 月 20 日 下午 5:15 
Te amo. TE DESEO LO MEJOR EN TU VIDA XD gracias
Acelga Letal  [作者] 2023 年 2 月 21 日 上午 10:53 
@Molay te escribo por privado
Molay 2023 年 2 月 21 日 上午 2:23 
Buenos días y felicidades por tu trabajo. He visto que el Red´s Estalia Overhaul tiene un submod con la "unión" de Cataph´s TEB, buscando he encontrado una traducción al español del Red´s aunque antigua como el propio Red´s. Me resulta interesante la unión de ambos mod´s.
Siendo lego en el tema, ¿me podrías decir como se accede a los archivos para traducirlos? desconozco si hay alguna guía para ello y las herramientas necesarias.
Un saludo y muchas gracias.
Pablets 2023 年 2 月 13 日 上午 10:38 
Ok. Eres un crack.
Acelga Letal  [作者] 2023 年 2 月 13 日 上午 7:43 
Ya está corregido, así como los árboles de habilidades con nomenclaturas mas comprensibles.
Acelga Letal  [作者] 2023 年 2 月 13 日 上午 5:11 
@Plabets entiendo perfectamente y me lo esperaba, antes de traducir, tenía cierta confusión con eso mismo, porque en algunas tablas habla de "lanceros" refiriendose a eso que comentas y en otros casos a los jinetes básicos con lanza, por eso en la caballería cambié redicalmente los nombres, para corregirlo necesitaba subirlo y ver lo que podría causar confusión.

Hoy mismo me pongo a ello, muchas gracias por avisar.
Pablets 2023 年 2 月 13 日 上午 5:08 
En principio está muy bien. Aunque en el caso de Estalia veo confuso y poco apropiado llamar lanceros a la infantería con pica esa que es algo inferior a la otra unidad de infantería con pica que sí se llaman piqueros. Creo que, por ejemplo, sería mejor llamar "piqueros de la milicia" a la más básica y seguir dejando como "piqueros" a la otra unidad superior de piqueros, pero jamás les llamaría lanceros a ninguno de ellos dos, sobre todo cuando ya hay otra unidad que sí son lanceros precisamente porque llevan lanzas y no picas. Un saludo.