Barotrauma 潜渊症

Barotrauma 潜渊症

99 个评价
Ukrainian Localization
3
3
4
2
3
3
2
2
3
2
2
2
2
2
2
   
奖励
收藏
已收藏
取消收藏
文件大小
发表于
更新日期
3.695 MB
5 月 31 日 上午 9:38
9 月 16 日 上午 3:30
37 项改动说明 ( 查看 )

订阅以下载
Ukrainian Localization

描述
Українська Локалізація від Спільноти. Ще й з перекладеними модами!
引用自 Арті Дулітл
https://discord.gg/EQmu7uHp6N – за ПОСИЛАННЯМ ви маєте змогу ПОВІДОМИТИ про ПОМИЛКИ перекладу, доєднатися до команди перекладачів, а також стати частиною української спільноти Barotrauma.
Також у нас є:
https://psteamcommunity.yuanyoumao.com/groups/BarotraumaUkraine – Група Steam
https://www.youtube.com/@ZaporizhzhiaUA – YouTube
https://www.tiktok.com/@submarinezaporizhzhia26 – TikTok
https://barotraumaua.space/ – Вебсайт
Локалізовані моди:
Як встановити переклад?
  1. Підписатися на мод.
  2. Вмикаємо мод ...
  3. Перезаходимо у гру.
  4. Змінюємо мову гри на Українська: заходимо в Settings → Gameplay & UI, у полі LANGUAGE обираємо Українська та тиснемо APPLY.
Перезавантажуємо гру, заходимо в Settings → Gameplay & UI, в полі LANGUAGE знаходимо Українська та тиснемо APPLY

Важливо!
Щоб уникнути переписування тексту з модів потрібно встановити LUA та після увімкнення / вимкнення модів перезапустити гру.
При увімкненому LUA мод автоматично вимкне непотрібні переклади під час запуску гри.


Новий метод встановлення LUA
Тепер мод має новий спосіб встановлення — достатньо додати спеціальний параметр запуску у Steam.

Ось як це зробити:
  • Переконайтесь, що гра закрита.
  • Відкрийте вашу бібліотеку Steam.
  • Клацніть правою кнопкою по Barotrauma і виберіть Властивості (Properties).
  • У вікні властивостей знайдіть поле Параметри запуску (Launch Options).
  • У текстове поле вставте наступний код:

Для Windows:
cmd /c "curl -L -o Luatrauma.AutoUpdater.win-x64.exe https://github.com/Luatrauma/Luatrauma.AutoUpdater/releases/download/latest/Luatrauma.AutoUpdater.win-x64.exe && start /b Luatrauma.AutoUpdater.win-x64.exe %COMMAND%"


Брали участь у перекладі :
Kilo
Me_Myself_Justice
TecBill
Skovorod4
foli
gitforkd
hevryk
FreNdo
axxy
MarkS
Aliemann
SOROKA#1
Hamster
Ingvar
KavaDybolom
Plat
Markiv
Adober (MDM)
DullowrLodka
shegol
Anthny
EasyPo
Vimeo
Сед бой Гіркін
Foxbite
Spok
KreKEP
29 条留言
Warpony_Garro 9 月 27 日 下午 1:24 
Подякував:Taokaka:
TecBill  [作者] 7 月 7 日 下午 11:57 
@NICHNIKK ми знаємо про подібні помилки через локалізацію модів. Зараз займаємось їхнім вирішенням. Дякую за відгук!
NICHNIKK 7 月 7 日 下午 2:40 
З геном шпильчака аналогічна ситуація, тільки що помітив. Можливо якісь інші гени також
NICHNIKK 7 月 7 日 下午 2:34 
Вітаю, дякую за українізатор, подекуди є дрібні помилки, але з такою кількістю тексту це й не дивно. Не знаю чи вже хтось сказав, але в ванільній грі ген мадраптора/багнораптора має невірний опис: в описі зазначено "суб'єкт швидше відновлюється від кровотечі на **%", коли в реальності з цим геном з голови проростає дзьоб, що знижує шкоду по голові та шкоду дану цим дзьобом. Можливо після реворку гена лишився старий переклад
Me_Myself_Justice  [作者] 7 月 5 日 上午 9:29 
@Damglador "десь" це де? Детальніше будь ласка
Damglador 7 月 5 日 上午 8:07 
Десь переклад "Керування вентральною гарматою", мало б буди центральною
TecBill  [作者] 6 月 15 日 上午 11:15 
@𝕬𝖓𝖎𝖒𝖊 дякуємо за відгук. Ми займаємося редактурою, щоб покращити ваш досвід!
Anime 6 月 15 日 上午 10:51 
Потужний переклад, дякую всім перекладачам які потіють над локалізацією модів та ваніли:securityofficer:
Damglador 6 月 14 日 上午 8:31 
У описі таланту «Ледащо» краще замість «Втратили» зробити «Втратьте».
TecBill  [作者] 6 月 14 日 上午 8:30 
@Damglador дякую за знаходження помилок. Зараз ведеться редагування ваніли. Ми вже знаємо про проблеми із деревом талантів.