Stranded: Alien Dawn

Stranded: Alien Dawn

评价数不足
Expanded Dawn (German) [OUTDATED/VERALTET]
2
   
奖励
收藏
已收藏
取消收藏
文件大小
发表于
更新日期
8.393 MB
2024 年 12 月 23 日 上午 9:23
10 月 19 日 上午 10:51
9 项改动说明 ( 查看 )

订阅以下载
Expanded Dawn (German) [OUTDATED/VERALTET]

描述
Neue Version verfügbar, dafür werden benötigt:

SAD_CommonLib (Viele Fehler das Basisspiels werden behoben)
https://psteamcommunity.yuanyoumao.com/sharedfiles/filedetails/?id=3115193939


Expanded Dawn
https://psteamcommunity.yuanyoumao.com/sharedfiles/filedetails/?id=3403490707


Expanded Dawn - German Translation
https://psteamcommunity.yuanyoumao.com/sharedfiles/filedetails/?id=3590042762


Dazu gibt es eine Sprachunabhängige Erweiterung, welche Kosten zu allen Forschungen hinzufügt und das Spiel damit schwieriger macht und die Dauer etwas verlängert:


Expanded Dawn - Research & Development Costs
https://psteamcommunity.yuanyoumao.com/sharedfiles/filedetails/?id=3571852691




Diese Mod bleibt weiterhin nutzbar, jedoch gibt es keine weiteren Aktualisierungen.
Da die aktuelle Version viel mehr Inhalt hat, kann ich nur den Wechsel empfehlen.

----------------------------------------
----------------------------------------
----------------------------------------

Inhalt
Expanded Dawn erweitert das Spiel mit:
– 15 Ausrüstungsgegenständen
– 41 Bauoptionen
– 47 Bauplänen/Rezepten
– 13 Charakteren
– 3 Expeditionen
– 62 Forschungen
– 3 Ressourcen
– 11 Spielregeln

Ziel des Mods ist es, zusätzliche Upgrade-Optionen zu schaffen, das Endspiel mit neuen Inhalten dort zu erweitern, wo es normalerweise endet und die Performance durch weniger Geräte zu verbessern.

Eine detaillierte Übersicht über die Inhalte gibt es hier: https://psteamcommunity.yuanyoumao.com/workshop/filedetails/discussion/3390324436/599639673106677543/

Einstellungen
Einige Spieleinstellungen wurden angepasst, damit das Gesamtkonzept aufgeht.
- Inhalte, die in einigen Szenarien nicht verfügbar sind, sind nun für alle freigeschaltet (Fabrikatoren und Mechs).
- Neue Forschungen und einige Durchbrüche bauen aufeinander auf, weshalb die Grundeinstellung mit 5 zufälligen Durchbrüchen nicht funktioniert.
- Alle Durchbrüche werden im Technologiebaum freigeschaltet, müssen aber zunächst erforscht werden. Die entsprechenden Voraussetzungen für die Forschung bleiben bestehen.

Kompatibilität

Kompatibel mit:

- SAD_CommonLib
- Alba
- Beyond Stranded
- Cyberpunks - Weapons, Armor, & Buildings Only
- Old Earth Tech - Redux

Kompatibel durch neue Spielregel:

- Project X (repaired)


Greift auf einige Bauoptionen und Forschungen des Basisspiels zu, um Untermenüs zu erstellen, zusätzliche Forschungsstufen freizuschalten oder Bauen/Forschung auf allen Karten zu aktivieren.
Ist mit allen Mods kompatibel, solange diese die gleichen Vanilla-IDs nicht ändern.



Version: 1.20-1351
热门讨论 查看全部(2)
7
2 月 18 日 上午 3:41
Inhalt von Expanded Dawn
Tigu
2
2 月 13 日 上午 6:42
Bugs
Tigu
28 条留言
Tigu  [作者] 10 月 19 日 上午 11:32 
Die Übersetzung ist fertig!

Wenn ihr auf die neue Version wechselt, vergesst nicht diese hier zu deaktivieren oder es gibt Fehler ohne Ende ;)
Tigu  [作者] 10 月 12 日 下午 12:51 
Seite 2/2

Dazu hat das ganze den Vorteil, das nur die Texte geändert werden, alle anderen Einstellungen werden von der Originalmod übernommen, so das ich dort nach belieben alles mögliche ändern kann ohne dann noch in einer anderen Mod nacharbeiten zu müssen.

Einen guten Teil der Übersetzung habe ich nun fertig, aber wie immer, noch etwas Geduld ;).

Wie funktioniert es dann?

Die deutsche Version hier wird nicht weiterentwickelt, bleibt aber bestehen für alle, die damit noch spielen.

Benötigt werden dann die englische Version und die Übersetzungsmod.

Wenn es soweit ist, werden entsprechende Ankündigungen gemacht.

Bis dahin, schöne Ferien!
Tigu  [作者] 10 月 12 日 下午 12:51 
Seite 1/2

Update zur Übersetzung:

1) Der klassische Weg über eine Tabelle zur Übersetzung fällt flach, da es mittlerweile über 7000 Zeilen Code sind, die bei jeder Erweiterung der Mod neu bearbeitet werden müssten. (Zumindest bei meinem Kenntnissstand, was diese Art der Tabellen angeht)

2) Die komplette Mod als eigenständigen Mod zu übersetzen würde bedeuten, jede einzelne Datei in eine neue zu kopieren und dort alles zu übersetzen. Das ist fast noch aufwändiger. Dazu muss man sich bei der Methode jede Änderung merken und auch in der anderen Mod übernehmen.

Beides ist suboptimal!


Aber ich habe eine Lösung gefunden:

Ich kann in einer neuen Mod über "property changes" sämtliche Inhalte bestimmter Datensätze ändern.

Laienhaft gesprochen:
Ich übersetze mit einer neuen Mod nur die Namen und Beschreibungen, das wars. Dadurch reduziert sich die Anzahl der zu bearbeitenden Datensätze ersten Schätzungen zufolge um fast 90%!
Tigu  [作者] 9 月 5 日 上午 11:15 
Kleine Wortmeldung:
Ich habe doch noch ein paar Ideen gehabt und das nächste große Update für die englische Version ist so gut wie fertig.
Sobald dort alles fehlerfrei läuft gibt es auch die versprochene Übersetzung.
Tigu  [作者] 7 月 25 日 上午 10:57 
Kleiner Zwischenbericht, die englische Version ist inhaltlich soweit abgeschlossen.
Nach meinem Urlaub werde ich noch ein paar Anpassungen vornehmen und Fehler beheben.(Falls bis dahin neue auftauchen, alle bekannten sind behoben)

Dann schaue ich mir einmal an wie es mit der Lokalisation innerhalb des Mods funktioniert und je nachdem gibt es dann eine Übersetzung innerhalb der englischen Version oder ein großes Update für die deutsche Version.

Bis dahin, Gruß Tigu :steamhappy:
Twini-Kiwi 7 月 7 日 下午 1:47 
alles klar und viel erfolg
Tigu  [作者] 7 月 7 日 下午 1:09 
Hallo zusammen, wie vielleicht schon der ein oder andere mitbekommen hat, erhält die englische Version gelegentlich eine Aktualisierung, die in der deutschen Version ausbleibt.
Dies liegt daran, das ich zum einen viel neues einfüge, aber auch bestehende Inhalte immer wieder verändere.
Jedesmal die ganzen Texte übersetzen, links mit den Mod-ID's auszutauschen usw. erfordert viel Zeit und gibt auch viel Spielraum für Fehler, weil ich immer zu 100% im Hinterkopf behalten muss was alles neu ist oder geändert wurde.
Ich werde deswegen zunächst die englische Version fertigstellen und dann eine finale Übersetzung veröffentlichen.

Bis dahin bitte noch etwas Geduld ;)
Tigu  [作者] 6 月 13 日 下午 12:13 
War viel mehr Arbeit als gedacht, das sieht man im Spiel selbst kaum. Aber ordentlich was bei gelernt :)
Twini-Kiwi 6 月 13 日 下午 12:06 
Uiii Sehr nett (das mit den Bergbaumaschienen hatte mich sowiso gewundert warum man diese auf dächer/Decken platzieren konnte) mehr Schaden klingt auch gut sowie die reichweite und nartürlich die Kompalität für project X Gutes solides update
Tigu  [作者] 6 月 13 日 上午 11:50 
Das neue Update ändert unter anderem die Werte der Geschütze und sorgt für Kompatibilität mit anderen großen Content-Mods.
Bitte lest dazu den Hinweis:
https://psteamcommunity.yuanyoumao.com/sharedfiles/filedetails/changelog/3390324436