Project Zomboid
[B42] Knox Event Expanded NPC mod [alpha v0.3.17-1]
Traduccion/Translation Español
Bueno dejo la traducción al español de este mod. Se va a ir actualizando de a poco y se aceptan sugerencias.

https://drive.google.com/file/d/1YG7kZ5oZUhlAScAvFfPh7AYHp1gG--A1/view?usp=drive_link

Ruta de instalacion :
Steam\steamapps\workshop\content\108600\3397396843\mods\KnoxEventExpanded\42\media\lua\shared\Translate\
แก้ไขล่าสุดโดย Choko; 7 ม.ค. @ 4: 02pm
< >
กำลังแสดง 1-10 จาก 10 ความเห็น
Snejk  [ผู้พัฒนา] 7 ม.ค. @ 12: 19am 
โพสต์ดั้งเดิมโดย Choko:
Bueno dejo la traducción al español de este mod. Se va a ir actualizando de a poco y se aceptan sugerencias.

https://drive.google.com/file/d/1YG7kZ5oZUhlAScAvFfPh7AYHp1gG--A1/view?usp=drive_link
Thank you for taking the time to do the translation! The link is however not publicly shared. Can you grant me access? I have sent an access request.
โพสต์ดั้งเดิมโดย Snejk:
โพสต์ดั้งเดิมโดย Choko:
Bueno dejo la traducción al español de este mod. Se va a ir actualizando de a poco y se aceptan sugerencias.

https://drive.google.com/file/d/1YG7kZ5oZUhlAScAvFfPh7AYHp1gG--A1/view?usp=drive_link
Thank you for taking the time to do the translation! The link is however not publicly shared. Can you grant me access? I have sent an access request.

Done! I've granted you access and made it public too. I hadn't realized. Thanks for the mod!
Snejk  [ผู้พัฒนา] 7 ม.ค. @ 5: 06am 
โพสต์ดั้งเดิมโดย Choko:
โพสต์ดั้งเดิมโดย Snejk:
Thank you for taking the time to do the translation! The link is however not publicly shared. Can you grant me access? I have sent an access request.

Done! I've granted you access and made it public too. I hadn't realized. Thanks for the mod!
Thank you! I will add the translations in the next patch.
โพสต์ดั้งเดิมโดย Choko:
Bueno dejo la traducción al español de este mod. Se va a ir actualizando de a poco y se aceptan sugerencias.

https://drive.google.com/file/d/1YG7kZ5oZUhlAScAvFfPh7AYHp1gG--A1/view?usp=drive_link
En que carpeta debería instalar la traducción ?
โพสต์ดั้งเดิมโดย GαmmαB⁷:
โพสต์ดั้งเดิมโดย Choko:
Bueno dejo la traducción al español de este mod. Se va a ir actualizando de a poco y se aceptan sugerencias.

https://drive.google.com/file/d/1YG7kZ5oZUhlAScAvFfPh7AYHp1gG--A1/view?usp=drive_link
En que carpeta debería instalar la traducción ?
Hola!
Steam\steamapps\workshop\content\108600\3397396843\mods\KnoxEventExpanded\42\media\lua\shared\Translate\ES
โพสต์ดั้งเดิมโดย Snejk:
โพสต์ดั้งเดิมโดย Choko:

Done! I've granted you access and made it public too. I hadn't realized. Thanks for the mod!
Thank you! I will add the translations in the next patch.

You're welcome! While playing, I noticed that some dialogues still appear in English so I checked and had forgotten the quotes. The file has been updated. Thanks!
แก้ไขล่าสุดโดย Choko; 7 ม.ค. @ 1: 27pm
โพสต์ดั้งเดิมโดย Snejk:
โพสต์ดั้งเดิมโดย Choko:

Done! I've granted you access and made it public too. I hadn't realized. Thanks for the mod!
Thank you! I will add the translations in the next patch.
@Snejk
I couldn't help but notice that there are dialogues that are not translated. What am I missing? For example, the age is always 58 years old and it appears in English. Also "Not really. Everything´s been kind of boring lately"
Snejk  [ผู้พัฒนา] 8 ม.ค. @ 10: 13am 
โพสต์ดั้งเดิมโดย Choko:
โพสต์ดั้งเดิมโดย Snejk:
Thank you! I will add the translations in the next patch.
@Snejk
I couldn't help but notice that there are dialogues that are not translated. What am I missing? For example, the age is always 58 years old and it appears in English. Also "Not really. Everything´s been kind of boring lately"
That's on me. Often when I develop, I "temporarily" hard code dialogues in just for testing and I have a bad habit of not cleaning it up. I will try to make an effort to go through everything to fix such issues.
โพสต์ดั้งเดิมโดย Snejk:
โพสต์ดั้งเดิมโดย Choko:
@Snejk
I couldn't help but notice that there are dialogues that are not translated. What am I missing? For example, the age is always 58 years old and it appears in English. Also "Not really. Everything´s been kind of boring lately"
That's on me. Often when I develop, I "temporarily" hard code dialogues in just for testing and I have a bad habit of not cleaning it up. I will try to make an effort to go through everything to fix such issues.
No problem! Thanks for replying! I just wanted to know if I was missing something!
Updated one of the translation notes files
แก้ไขล่าสุดโดย Choko; 8 ม.ค. @ 4: 01pm
Update last version! Missing lines added
< >
กำลังแสดง 1-10 จาก 10 ความเห็น
ต่อหน้า: 1530 50