Project Zomboid

Project Zomboid

[B42] Knox Event Expanded NPC mod [alpha v0.3.17-1]
Choko 2025년 1월 6일 오후 5시 05분
Traduccion/Translation Español
Bueno dejo la traducción al español de este mod. Se va a ir actualizando de a poco y se aceptan sugerencias.

https://drive.google.com/file/d/1YG7kZ5oZUhlAScAvFfPh7AYHp1gG--A1/view?usp=drive_link

Ruta de instalacion :
Steam\steamapps\workshop\content\108600\3397396843\mods\KnoxEventExpanded\42\media\lua\shared\Translate\
Choko 님이 마지막으로 수정; 2025년 1월 7일 오후 4시 02분
< >
전체 댓글 10개 중 1~10개 표시 중
Snejk  [개발자] 2025년 1월 7일 오전 12시 19분 
Choko 님이 먼저 게시:
Bueno dejo la traducción al español de este mod. Se va a ir actualizando de a poco y se aceptan sugerencias.

https://drive.google.com/file/d/1YG7kZ5oZUhlAScAvFfPh7AYHp1gG--A1/view?usp=drive_link
Thank you for taking the time to do the translation! The link is however not publicly shared. Can you grant me access? I have sent an access request.
Choko 2025년 1월 7일 오전 5시 01분 
Snejk 님이 먼저 게시:
Choko 님이 먼저 게시:
Bueno dejo la traducción al español de este mod. Se va a ir actualizando de a poco y se aceptan sugerencias.

https://drive.google.com/file/d/1YG7kZ5oZUhlAScAvFfPh7AYHp1gG--A1/view?usp=drive_link
Thank you for taking the time to do the translation! The link is however not publicly shared. Can you grant me access? I have sent an access request.

Done! I've granted you access and made it public too. I hadn't realized. Thanks for the mod!
Snejk  [개발자] 2025년 1월 7일 오전 5시 06분 
Choko 님이 먼저 게시:
Snejk 님이 먼저 게시:
Thank you for taking the time to do the translation! The link is however not publicly shared. Can you grant me access? I have sent an access request.

Done! I've granted you access and made it public too. I hadn't realized. Thanks for the mod!
Thank you! I will add the translations in the next patch.
PhoenixGamma 2025년 1월 7일 오전 10시 42분 
Choko 님이 먼저 게시:
Bueno dejo la traducción al español de este mod. Se va a ir actualizando de a poco y se aceptan sugerencias.

https://drive.google.com/file/d/1YG7kZ5oZUhlAScAvFfPh7AYHp1gG--A1/view?usp=drive_link
En que carpeta debería instalar la traducción ?
Choko 2025년 1월 7일 오후 12시 56분 
GαmmαB⁷ 님이 먼저 게시:
Choko 님이 먼저 게시:
Bueno dejo la traducción al español de este mod. Se va a ir actualizando de a poco y se aceptan sugerencias.

https://drive.google.com/file/d/1YG7kZ5oZUhlAScAvFfPh7AYHp1gG--A1/view?usp=drive_link
En que carpeta debería instalar la traducción ?
Hola!
Steam\steamapps\workshop\content\108600\3397396843\mods\KnoxEventExpanded\42\media\lua\shared\Translate\ES
Choko 2025년 1월 7일 오후 1시 00분 
Snejk 님이 먼저 게시:
Choko 님이 먼저 게시:

Done! I've granted you access and made it public too. I hadn't realized. Thanks for the mod!
Thank you! I will add the translations in the next patch.

You're welcome! While playing, I noticed that some dialogues still appear in English so I checked and had forgotten the quotes. The file has been updated. Thanks!
Choko 님이 마지막으로 수정; 2025년 1월 7일 오후 1시 27분
Choko 2025년 1월 7일 오후 7시 22분 
Snejk 님이 먼저 게시:
Choko 님이 먼저 게시:

Done! I've granted you access and made it public too. I hadn't realized. Thanks for the mod!
Thank you! I will add the translations in the next patch.
@Snejk
I couldn't help but notice that there are dialogues that are not translated. What am I missing? For example, the age is always 58 years old and it appears in English. Also "Not really. Everything´s been kind of boring lately"
Snejk  [개발자] 2025년 1월 8일 오전 10시 13분 
Choko 님이 먼저 게시:
Snejk 님이 먼저 게시:
Thank you! I will add the translations in the next patch.
@Snejk
I couldn't help but notice that there are dialogues that are not translated. What am I missing? For example, the age is always 58 years old and it appears in English. Also "Not really. Everything´s been kind of boring lately"
That's on me. Often when I develop, I "temporarily" hard code dialogues in just for testing and I have a bad habit of not cleaning it up. I will try to make an effort to go through everything to fix such issues.
Choko 2025년 1월 8일 오후 12시 11분 
Snejk 님이 먼저 게시:
Choko 님이 먼저 게시:
@Snejk
I couldn't help but notice that there are dialogues that are not translated. What am I missing? For example, the age is always 58 years old and it appears in English. Also "Not really. Everything´s been kind of boring lately"
That's on me. Often when I develop, I "temporarily" hard code dialogues in just for testing and I have a bad habit of not cleaning it up. I will try to make an effort to go through everything to fix such issues.
No problem! Thanks for replying! I just wanted to know if I was missing something!
Updated one of the translation notes files
Choko 님이 마지막으로 수정; 2025년 1월 8일 오후 4시 01분
Choko 2025년 1월 14일 오후 3시 49분 
Update last version! Missing lines added
< >
전체 댓글 10개 중 1~10개 표시 중
페이지당 표시 개수: 1530 50