边缘世界 RimWorld

边缘世界 RimWorld

Vanilla Mega Pack [Fr]
qux 5 月 7 日 上午 9:48
Coquilles
- dans vanilla plants expanded - more plants, la blueberry plant n'est pas traduite
< >
正在显示第 1 - 9 条,共 9 条留言
JoeDoX  [开发者] 5 月 7 日 下午 12:59 
Ok, je regarde pour l'ajouter car elle est présente que si Vanilla Factions Expanded - Medieval 2 est présent aussi.
qux 5 月 10 日 下午 1:01 
dans les Keyed de Food Variety, ils ont ajouté cette ligne, j'ai dû mal à comprendre exactement de quoi ils parlent
<!-- EN: Number of ingredient stack per meal (requires reload) -->
<VCEV_NumberOfIngredientStacked>TODO</VCEV_NumberOfIngredientStacked>
<!-- EN: By default, vanilla meals start deleting "common" ingredients after 3 ingredients. This allows you to increase that limit. Requires a mod reload to take effect. -->
<VCEV_NumberOfIngredientStackedDesc>TODO</VCEV_NumberOfIngredientStackedDesc>
最后由 qux 编辑于; 5 月 10 日 下午 1:01
qux 5 月 31 日 上午 5:56 
Dans Furniture expanded - Architect :
WoolCarpet est traduis par tapis en laine, si on veut harmoniser avec le jeu de base il faudrait remplacer par "moquette" (ce qui est plus logique car ça remplace vraiment le sol, alors que des mods qui ajoutent des tapis sont des objets décos qui se placent par dessus le sol)

Toujours pour harmoniser, dans Ideology expanded - Memes and Structures : pas mal d'objets de style sont traduit par "plaque" alors que dans le jeu de base on avait traduit par "dalle"
JoeDoX  [开发者] 6 月 10 日 下午 12:17 
Salut Qux,
J'avais pas vu tes messages.

Pour Vanilla Food Variety Expanded
Rimworld doit gérer que 3 ingrédients max dans un repas et l'option permet d'augmenter ce nombre.

MàJ des traductions pour harmoniser avec le jeu de :
Vanilla Furniture Expanded - Architect
Vanilla Ideology Expanded - Memes and Structures
qux 7 月 29 日 上午 8:12 
Salut,
Dans aspiration expanded, je crois qu'il manque 3 traduction du fichier keyed
qux 8 月 24 日 上午 2:57 
Salut,
pour les linkables de VE Production, je remarque que l'armoire d'usinage se lie à l'établi et l'atelier d'assemblage, il y a dû avoir une mise à jour de la traduction.

Je trouve que le terme armoire ne convient pas à ces objets qui visuellement ressemble à de petites tables ou tiroirs sur lesquels on pose des objets qu'en penses-tu ?

peut-être remplacer le terme armoire par "meuble", ou support, desserte ?

Et pour l'évier peut être laisser juste "évier" ?
JoeDoX  [开发者] 8 月 24 日 上午 6:13 
Salut Qux,

Merci pour les retours.

Pour li je n'ai pas trouvé, je réup le mod au cas ou.

引用自 qux
Salut,
Dans aspiration expanded, je crois qu'il manque 3 traduction du fichier keyed



Pour lui j'ai modifié par meuble, j'ai remplacé aussi évier par meuble de cuisine, car évier est utilisé dans DBH.
Pour les descriptions, tu veux que j'ajoute aussi les ateliers ?

引用自 qux
Salut,
pour les linkables de VE Production, je remarque que l'armoire d'usinage se lie à l'établi et l'atelier d'assemblage, il y a dû avoir une mise à jour de la traduction.

Je trouve que le terme armoire ne convient pas à ces objets qui visuellement ressemble à de petites tables ou tiroirs sur lesquels on pose des objets qu'en penses-tu ?

peut-être remplacer le terme armoire par "meuble", ou support, desserte ?

Et pour l'évier peut être laisser juste "évier" ?
qux 8 月 24 日 上午 6:49 
merci beaucoup !
pour aspiration ça a dû être fait avec ta màj 1.6 mon message devait dater d'avant.

pour les descriptions je ne les ai pas regardé il manque des choses ?
qux 9 月 6 日 上午 9:50 
Apparemment cooking et brewing expanded ont changé pas mal de textes, je n'ai pas eu le temps de regarder avec précision je pose ça là pour ne pas oublier :
"- Descriptions and labels of many things adapted to be more in line with modern RimWorld"
< >
正在显示第 1 - 9 条,共 9 条留言
每页显示数: 1530 50