Crusader Kings III

Crusader Kings III

VIET Events - A Flavor and Immersion Event Mod
Traducción completa Español
Viimeisin muokkaaja on zubzerozD; 13.7.2022 klo 16.48
< >
Näytetään 1-15 / 26 kommentista
Hola, iba justamente a empezar a traducir todo el contenido faltante hasta que he visto tu hilo. ¿Puedes resubirlo? Porque no sé si los modders se han dado cuenta para incluirlo.

Un saludo.
Crusader lähetti viestin:
Hola, iba justamente a empezar a traducir todo el contenido faltante hasta que he visto tu hilo. ¿Puedes resubirlo? Porque no sé si los modders se han dado cuenta para incluirlo.

Un saludo.

No hay problema,Ya esta habilitado el link,saludos
Viimeisin muokkaaja on zubzerozD; 24.6.2022 klo 12.03
cybrxkhan  [kehittäjä] 24.6.2022 klo 18.26 
@zubzerozD I didn't notice this thread here at first XD

Would you prefer I integrate these translations directly into the mod, or would you prefer to keep it separate like this? I'm fine either way, but I just wanted to ask first.
cybrxkhan lähetti viestin:
@zubzerozD I didn't notice this thread here at first XD

Would you prefer I integrate these translations directly into the mod, or would you prefer to keep it separate like this? I'm fine either way, but I just wanted to ask first.

Puedes integrarlo directamente a tu Mod, no tengo problema con eso, Si quieres me agregas como el traductor de al español en descripción de tu mod
cybrxkhan  [kehittäjä] 25.6.2022 klo 2.19 
@zubzerozD Thanks! I'll add them to the next update.
@zubzerozD He esado echando un ojo a la traducción ¿Le has pasado la traducción automática de google? Lo digo porque se han traducido también links internos, que después darán resultado de errores.
Bueno, no te preocupes de todas formas (sin desmerecer tu aportación), voy a empezar una traducción desde 0, también adaptando mejor la gramática al español. Porque es verdad que aunque google translator hace muy buenas traducciones (yo lo uso), hay terminología que no la hace bien, invierte comillas y cosas por el estilo, por lo que hay que revisar frase por frase. También compaginar términos para que haya coherencia con el mod original. Además, por los parámetros que usa Paradox, la gramática española sufre mucho, y hay que cambiar también muchos órdenes de frases para que no chirríen.
Ejemplo: Traducción en bruto: "... un jarra hecho con pinturas catalana (aquí iría un nexo)... traducción neta: una jarra hecha con pinturas de temática catalana...
También suelo testear los eventos por consola para asegurarme que queden bien. Supongo que en un par de días lo tendré.
Crusader lähetti viestin:
Bueno, no te preocupes de todas formas (sin desmerecer tu aportación), voy a empezar una traducción desde 0, también adaptando mejor la gramática al español. Porque es verdad que aunque google translator hace muy buenas traducciones (yo lo uso), hay terminología que no la hace bien, invierte comillas y cosas por el estilo, por lo que hay que revisar frase por frase. También compaginar términos para que haya coherencia con el mod original. Además, por los parámetros que usa Paradox, la gramática española sufre mucho, y hay que cambiar también muchos órdenes de frases para que no chirríen.
Ejemplo: Traducción en bruto: "... un jarra hecho con pinturas catalana (aquí iría un nexo)... traducción neta: una jarra hecha con pinturas de temática catalana...
También suelo testear los eventos por consola para asegurarme que queden bien. Supongo que en un par de días lo tendré.

Los links los acabo de Arreglar,pero podrías darme tu usuario para añadirte de colaborador, para darle mas personalidad a las traducciones, si es que te apetece
Gracias, aunque prefiero hacer la traducción usando los del mod, porque me viene bien el inglés para basarme en referente mejor que hacer una traducción de traducción. De todas formas, estoy revisando casi todos los eventos que no estaban traducidos, y en la mayoría estoy haciendo pequeños cambios. Porque como comenté, google saca muy bien la idea general, pero a nivel de sintaxis y gramática hace verdaderas tropelías que te dan ganas de sacarte los ojos.
Llevo ya más de la mitad, supongo que mañana la tengo lista, si saco un poco más de tiempo.
Como se instala el mod en español? los eventos me salen en Ingles
CrazyPants lähetti viestin:
Como se instala el mod en español? los eventos me salen en Ingles

1.-Descargas la traducción,Y Copias la carpeta "spanish"

2.-Vas a esta Dirección de Carpeta:
"C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\workshop\content\1158310\2227658180\localization"

3.-Pega la Carpeta en esa dirección
zubzerozD lähetti viestin:
CrazyPants lähetti viestin:
Como se instala el mod en español? los eventos me salen en Ingles

1.-Descargas la traducción,Y Copias la carpeta "spanish"

2.-Vas a esta Dirección de Carpeta:
"C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\workshop\content\1158310\2227658180\localization"

3.-Pega la Carpeta en esa dirección

mil gracias!!
cybrxkhan  [kehittäjä] 9.7.2022 klo 18.51 
@CrazyPants (Usando Google Translate, disculpas). En la próxima versión de VIET, estaré integrando la traducción al español que ves en el enlace.
cybrxkhan  [kehittäjä] 11.7.2022 klo 18.39 
@zubzerozD and @Crusader I just uploaded the WIP localization for the next version of VIET on the VIET GitHub, which includes the translations you guys did. Just wanted to give you guys a heads up so you can take a look at the loc for the new content ahead of time - do note that though it's all the loc I intend to add in, it's WIP so it might change in between now and release, but you guys can get a head start at least if you want. Thanks for the help again!

https://github.com/cybrxkhan/VIET-Events-for-CK3
cybrxkhan lähetti viestin:
@zubzerozD and @Crusader I just uploaded the WIP localization for the next version of VIET on the VIET GitHub, which includes the translations you guys did. Just wanted to give you guys a heads up so you can take a look at the loc for the new content ahead of time - do note that though it's all the loc I intend to add in, it's WIP so it might change in between now and release, but you guys can get a head start at least if you want. Thanks for the help again!

https://github.com/cybrxkhan/VIET-Events-for-CK3

Acabo de Actualizar mi Github, con las traducciones de la 1.6.1
Cualquier cambio agradecería el aviso
Viimeisin muokkaaja on zubzerozD; 12.7.2022 klo 11.37
< >
Näytetään 1-15 / 26 kommentista
Sivua kohden: 1530 50