安装 Steam
登录
|
语言
繁體中文(繁体中文)
日本語(日语)
한국어(韩语)
ไทย(泰语)
български(保加利亚语)
Čeština(捷克语)
Dansk(丹麦语)
Deutsch(德语)
English(英语)
Español-España(西班牙语 - 西班牙)
Español - Latinoamérica(西班牙语 - 拉丁美洲)
Ελληνικά(希腊语)
Français(法语)
Italiano(意大利语)
Bahasa Indonesia(印度尼西亚语)
Magyar(匈牙利语)
Nederlands(荷兰语)
Norsk(挪威语)
Polski(波兰语)
Português(葡萄牙语 - 葡萄牙)
Português-Brasil(葡萄牙语 - 巴西)
Română(罗马尼亚语)
Русский(俄语)
Suomi(芬兰语)
Svenska(瑞典语)
Türkçe(土耳其语)
Tiếng Việt(越南语)
Українська(乌克兰语)
报告翻译问题








peut tu m envoyé directement la trad en mp stp
car mon steam ne le telecharge pas alor que je suis abonée merci a toi
https://psteamcommunity.yuanyoumao.com/id/PanpiPanda/screenshot/753716318413174806
A la place de Facteur de balle ou facteur d'arc, ce serait plus cohérent de mettre fabricant de balle et fabricant d'arcs. Et dans le texte lorsqu'il y un "mort de faim" à la place de "mot de faim".
J'ai identifié deux éléments en anglais sur la carte du monde :
- dans la liste des objectifs, on trouve "God XP" et "Unlock New Goal"
- dans les gains pour 20 nomades, il y a : "Kvothe's Resolve : -2 Seconds Construct Spell Cooldown"
Je suis intéressé pour vous aider si vous cherchez de la main d'oeuvre.
Cordialement,
Du coup merci pour toutes les corrections/nouvelles traductions!
J'ai oublié de partager le dépôt git original, https://github.com/mbenoukaiss/rtr-fr. Si t'as le temps pour le fork et faire une pull request avec tes modifs, je pourrais déployer les modifs sur le workshop en te créditant :)
Merci pour votre travail.