全面战争:战锤3

全面战争:战锤3

Gunfire of the Abyss English Translation - Updated for TOT
5 条留言
Synoeca  [作者] 12 月 10 日 下午 6:44 
@梣
Thanks for the precise feedback! I have updated it to “The Flying Marienburger.” Really appreciate your great mod,
12 月 10 日 下午 5:35 
To be precise, it should be translated as The Flying Marienburger. This is named after the flying Dutchman.
farmermike1979 12 月 10 日 上午 3:31 
thank you!
Synoeca  [作者] 12 月 9 日 下午 5:27 
@Holz van Baumwald
Thanks for the feedback. The original Chinese was "飞翔的玛丽恩堡人号". Not entirely sure what it exactly means, but I have changed it to "Flying Galleon" now.
Holz van Baumwald 12 月 9 日 上午 9:06 
Hallo, thx for the mod. I think for the generic big ship "Ghostly Galleon" or "Flying Galleon" would be better the "The Flying Marien-Fort".