席德·梅尔的文明VII

席德·梅尔的文明VII

Українська фанатська локалізація - Ukrainian fan-made localization
18 条留言
jaerbi 10 月 4 日 下午 12:39 
Дякую за оперативність :steamthumbsup:
Acid.Crash  [作者] 10 月 3 日 下午 3:07 
Переклад адаптовано для версії гри v1.2.5 b1171898 (патч від 30 вересня)
Acid.Crash  [作者] 10 月 1 日 上午 1:44 
Зміни патчу 1.2.5 суттєво змінити тексти будівель. Вже працюємо над актуалізацією перекладу.
Morgan 9 月 30 日 下午 11:46 
дякую!
Acid.Crash  [作者] 8 月 27 日 上午 8:08 
Переклад сумісний із оновленням гри v1.2.4 b1163203 (патч від 27 серпня).
Оновлень текстів у цьому патчі не відбувалось.
Acid.Crash  [作者] 8 月 23 日 上午 7:58 
Дякуємо за підтримку!
a_trachuk 8 月 23 日 上午 5:20 
Дякую, хлопці, як цього не вистачало :steamthumbsup:
Acid.Crash  [作者] 8 月 20 日 上午 6:40 
Переклад адаптовано для версії гри v1.2.4 b1156500 (патч від 19 серпня)
alexseymoshkin 8 月 3 日 上午 11:39 
Подяка! Щиро!
Acid.Crash  [作者] 7 月 25 日 下午 12:42 
@AK88 Вітаю, розробники мають доступ до статистики, у кого яка мова обрана.
Тому використовувати для перекладу московитську = підсилювати їх статистику. Вдаватися в подробиці, чи то мод чи щось інше особливо не будуть. Цифри є цифри. У час коли ми намагаємось переконати, що в іграх варто офіційно додавати українську, робити переклад поверх московитської - погана ідея.
AK88 7 月 25 日 上午 11:42 
Дякую за переклад.

Реторичне питання чому мод замінює Англійську мову, а не москальську?
Acid.Crash  [作者] 7 月 24 日 下午 2:48 
Переклад адаптовано для версії гри v1.2.3 b1148695 (патч від 22 липня)
Acid.Crash  [作者] 7 月 7 日 下午 2:52 
@ kaizer Dragomir
Дякую за теплі слова, на доу стаття раніше була (коли був перший реліз, ще у форматі посібника Стім). Не певен чи варто ще раз писати, щоб вони оновлювали. За playua подумаємо.
kaizer Dragomir 7 月 7 日 下午 12:25 
Дуже дякую за додавання моду в Стім! Також варто написати на доу чи плй юа, щоб більше людей дізналося про можливість
Stark92 7 月 3 日 上午 8:54 
Велика дяка!
GushikS 7 月 2 日 下午 10:17 
Дуже якісно і корисно! Слава Україні!
vitsem64 7 月 2 日 下午 10:16 
Дуже дякую за Вашу Величезну працю! Грати стало ще більш приємно! Бажаю успіхів!
jaerbi 7 月 2 日 下午 2:00 
Хочу висловити величезну подяку автору української локалізації для Civilization 7!

Ваша праця є неоціненною для всіх україномовних гравців. Завдяки вам, ми можемо повністю зануритися у світ Civ 7 рідною мовою, що робить ігровий процес набагато приємнішим та комфортнішим.

Це не просто переклад, це справжній внесок у розвиток українського ігрового ком'юніті. Кожна деталь, кожне слово – все виконано з великою любов'ю та професіоналізмом.

Дякую за вашу відданість справі та за те, що робите улюблену гру ближчою для нас!