Ancient Cities 古城

Ancient Cities 古城

Čeština
18 条留言
TurajsCZ  [作者] 7 月 19 日 上午 11:13 
Mrknu na to příští týden, vubec nemam ted čas....
kcdragon19 7 月 8 日 上午 4:22 
kdy bude noví update
TurajsCZ  [作者] 2024 年 7 月 31 日 下午 2:04 
Děkuji všem, za dobré hodnocení.
TurajsCZ  [作者] 2024 年 7 月 31 日 下午 2:03 
Mrknu na to ted jsou připravy na baraku na zimu...dřevo atd... hned jak bude trochu času projedu a opravim co bude třeba.
Jirka_F 2024 年 7 月 23 日 上午 2:46 
2.část
CHYBY:

V nápovědě je Space jako změna rychlosti - má být ZASTAVENÍ HRY nebo PAUZA
Kostěná harpuna - chybí A na konci (harpun)
Dřevěný trojzubec - v popisu je vítězství v DISKUSI místo v BOJI
Ve vlastnostech je místo muž a žena SAMEC A SAMICE (když se najede na obrázky)
APATETICKÝ místo APATICKÝ
ROZLADNĚNÝ místo ROZLADĚNÝ
CHYTŘE místo CHYTRÝ
obrázek mozku RYCHLÝ místo CHYTRÝ

Ještě bylo v Nové hře, nastavení rychlosti NORMALÁLNĚ, ale jestli je to stále nevím, nechci začínat novou hru. A také mi proběhlo hlášení u nějakého stavení, že je ZLOMENÉ místo ROZBITÉ, ale před delší dobou.

MOJE NÁVRHY:(původní - můj)
surový kámen - kámen
jehličnatý ořech - šiška, případně semena z šišek
surová kůže - stažená kůže
jemný klacík - opracovaný klacík

Snad ti to trochu pomůže v korekci češtiny. Měj se.
Jirka_F 2024 年 7 月 23 日 上午 2:45 
Zdravím.
Konečně jsem se dostal k prohlédnutí češtiny. Fasáda na domě hotová, manželka s vnoučaty na dovolené a tak mám trochu času.
Našel jsem nějaké chyby, něco není přeloženo a něco bych přeložil jinak. Vím jak je těžké nějakou hru přeložit, přeložil jsem si Konung 3 (s nulovou znalostí angličtiny a slovníkem v ruce) a tekly mi u toho nervy. Takže obdivuji tvojí práci a moje poznámky ber jako návrh. Ještě mám odehranou pouze první epochu, k zemědělcům jsem se ještě nedostal.

NENÍ PŘELOŽENO (ke dni 23.7.24)

Nastavení hry- HIGH (VYSOKÉ)
SHARPEN(OSTROST)
GAMMA(JAS)
režim okna - WINDOWS(V OKNĚ)
v popisu - KONTINUÁLNÍ(NEPŘETRŽITÉ)

Pracovní skupiny - pracovní skupiny - např. BUILDERS(STAVITEL)

Vlastnosti - FITNESS(KONDICE)

Materiál - u slámy není přeložený popis
dřevěný oštěp v požadavcích - HUNT(LOV)
TurajsCZ  [作者] 2024 年 6 月 25 日 上午 2:29 
Uložené hry, stále blbnou při aktualizaci, tudíž pokud chcete češtinu ve hře, určitě doporučím od začátku začít hru. Vývojáři to snad už udělají v další aktualizaci aby nebyl probém.
TurajsCZ  [作者] 2024 年 6 月 11 日 下午 3:13 
Ahoj lidi, tak se pomalu zase zotavuji. Chci poděkovat za body :) potěší to ;) počítám že tento týden bude velká aktualizace a definitivně tento měsíc bude 100%
Jirka_F 2024 年 5 月 30 日 上午 12:50 
Přeji brzké uzdravení.
TurajsCZ  [作者] 2024 年 5 月 27 日 下午 1:50 
Ahoj bando, jsem po operaci tak to chvilku ještě potrvá ;)
TurajsCZ  [作者] 2024 年 5 月 12 日 上午 5:57 
Ahoj, hned jak dokončím češtinu celou tak se vrhnu na tyto drobné opravy... Prosím vše si sepiš děkuji.
Jirka_F 2024 年 5 月 11 日 上午 2:00 
Ahoj. Projel jsem dnes češtinu a našel jen jednu chybu. V popisu Rostlinné vlákno. Je tam "Ohebné a dlouhé rostlinné ..." a mělo by tam být "Ohebná a dlouhá rostlinná ..." podle zbytku věty.
TurajsCZ  [作者] 2024 年 5 月 8 日 上午 8:04 
Díky, od vývojářu zatím žádná aktualizace co se týče savu :(
Jirka_F 2024 年 5 月 8 日 上午 2:34 
Ahoj. Jednou za čas se podívám na českou hru a kdybych něco našel, napíšu. Já teď hraji od -10000 v angličtině. Škoda toho problému se savy.
TurajsCZ  [作者] 2024 年 5 月 7 日 上午 10:53 
Díky za rady, každopádně mě kolikrát překlad ve vzorečku v originále nedává smysl.. sám se vzorec spáruje a vytvoří to pak větu... proto to furt musím testovat.
Ano i já jsem musel použít slengovou češtinu aby spousta věcí dávala smysl. Jen mě štve že jsem si myslel že to budu mít do května hotové a stále je co překládat :)
Budu rád, když si chyby napíšeš ( ideálně screen ) a pak mi to třeba poslal najednou.Je to mraky a mraky složek, takže dodatečná oprava určitě bude ale nejdřív to celé dokončíme ;) ( snad )
Jirka_F 2024 年 5 月 6 日 下午 10:58 
Našel jsem ještě jednu chybu. Je ovšem i v anglickém originále. Space není přepnutí do reálné rychlosti času, ale Pauza.
Jirka_F 2024 年 5 月 6 日 上午 1:27 
Ahoj. Mám pár postřehů k češtině. Hlavní je ten, že pořád nejde k savům v angličtině. Vývojář sliboval aktualizaci ??? Začal jsem novou hru v češtině jenom proto, abych viděl jak pokračuje. Našel jsem tam překlad, který bych asi napsal jinak. (lenová semena - semena lnu, lenová úroda - len, jemný syrový kámen - křemen). Jinak pokračuješ výborně, klobouk dolů.
TurajsCZ  [作者] 2024 年 4 月 25 日 下午 1:20 
Ahoj, na překladu se pracuje každý den, prosím o trpělivost a hodnocení překladu.