Steamをインストール
ログイン
|
言語
简体中文(簡体字中国語)
繁體中文(繁体字中国語)
한국어 (韓国語)
ไทย (タイ語)
български (ブルガリア語)
Čeština(チェコ語)
Dansk (デンマーク語)
Deutsch (ドイツ語)
English (英語)
Español - España (スペイン語 - スペイン)
Español - Latinoamérica (スペイン語 - ラテンアメリカ)
Ελληνικά (ギリシャ語)
Français (フランス語)
Italiano (イタリア語)
Bahasa Indonesia(インドネシア語)
Magyar(ハンガリー語)
Nederlands (オランダ語)
Norsk (ノルウェー語)
Polski (ポーランド語)
Português(ポルトガル語-ポルトガル)
Português - Brasil (ポルトガル語 - ブラジル)
Română(ルーマニア語)
Русский (ロシア語)
Suomi (フィンランド語)
Svenska (スウェーデン語)
Türkçe (トルコ語)
Tiếng Việt (ベトナム語)
Українська (ウクライナ語)
翻訳の問題を報告






¡Saludos!
En cualquier caso, de nuevo, te agradezco que te ofrezcas a ayudarme.
¡Saludos!
Ahora este mod solo contiene las voces de Ellis, ya sean clonicas u originales. Tuve que hacer esto por que no pude actualizar el mod en su totalidad con todas las voces juntas por fallos en el "Workshop Manager" de las "Autoring tools" del L4D2. Si desean las de los demás personajes, tan solo busquenlas en mi workshop. Disculpen las molestias.
-----------------------------------------------------------
ATTENTION!!!
Now this mod only contains Ellis' voices, whether clone or original. I had to do this because I couldn't update the mod in its entirety with all the voices together due to errors in the "Workshop Manager" of the L4D2 "Autoring tools". If you want those of the other characters, just look for them in my workshop. Sorry for the inconvenience.
(me dio ruisa con louis cuando dijo es piter
Espero haberme explicado bien. ¡De nuevo gracias a ambos y espero que le mod final os agrade tanto a vosotros como a toda la comunidad hispanohablante!
Realmente era una pequeña sorpresa, pero si en la siguiente actualización "The Passing" estará doblado al Español, a fin de cuentas este mod se llama "Arreglo de voz en español para supervivientes de L4D1" XD, así que si, estoy en proceso de traducir tal campaña también. Eso si, hay bastantes dialogos que cubrir y apenas he terminado con los de Francis, así que va a tomarme un tiempo, pero valdrá la pena.