全面战争:战锤3

全面战争:战锤3

[Мод устарел] Русский перевод гномов Хаоса + правки от ss7787 и Arkess
231 条留言
Arkess.Family  [作者] 2023 年 9 月 19 日 下午 4:04 
Eraser Официальную локализацию после 4.0 мод не меняет, рецензировать её не планируется, по крайней мере, в ближайшее время. До выхода 4.1 с полной офф локализацией мод будет поддерживаться в виде MVP.
Arkess.Family  [作者] 2023 年 9 月 19 日 下午 3:53 
Powerfull1 скорее всего вы подписались на мод, но не активировали в лаунчере. То, что вы видите - это офф локализация, она кусками сейчас переведена.
Eraser 2023 年 9 月 19 日 上午 7:22 
допиливайте перевод дальше. синие писцы а не скрипторы.
Powerfull1 2023 年 9 月 19 日 上午 3:00 
У меня тексты не отображаются. Например в дипломатических переговорах слова дипломатов - просто пустое окно. Описание здание тоже - пустые поля.
Doodas 2023 年 9 月 2 日 下午 11:43 
Есть ли возможность скачать файл по прямой ссылке? пытался скачать по ссылке и с империал, но там не получается.
Arkess.Family  [作者] 2023 年 8 月 31 日 上午 9:16 
Обновление имеет ру локализацию, будем измененные строки пересматривать по мере возможности. Сейчас версия просто добавляет новые строки из офф локализации Shadows of change.
marsianskiydrug 2023 年 8 月 31 日 上午 8:46 
Можно ли рассчитывать с учетом выхода обновления на его перевод?
Играю на английском, но привык уже к вашему переводу. К хорошему быстро привыкаешь))
ss7877  [作者] 2023 年 7 月 21 日 上午 10:27 
Мод меняет только текст. Геймплейные ошибки из-за не него не могут быть принципиально.
Merd.Mikka 2023 年 7 月 21 日 上午 3:26 
С тёмными эльфами баг из-за мода
Alright 2023 年 7 月 16 日 上午 3:34 
Лучшие, спасибо вам большое
ss7877  [作者] 2023 年 6 月 18 日 上午 12:18 
Всё будет в рамках этого мода
🦅 Gemin 🦅 2023 年 6 月 17 日 下午 10:35 
Если выйдет новое дополнение с Катаем, то вы не будете пилить сторонний мод, а обновите этот? т.е. тут уже всё будет или придется подписывать еще на что то? Ну это так, вопрос на будущее.
ss7877  [作者] 2023 年 6 月 17 日 上午 4:18 
Подписать на мод и проверить, что он включен. Инструкция в описании
Kravin]:-> 2023 年 6 月 17 日 上午 3:55 
как установить этот перевод, есть инструкция к установке?
Гном Зоофил 2023 年 6 月 12 日 上午 12:04 
Огромное спасибо за перевод
FeroMusa 2023 年 6 月 11 日 下午 3:19 
Респект ребята с меня Азербайджанца вам шашлык.
ss7877  [作者] 2023 年 6 月 1 日 上午 1:33 
И ещё обновление:

- Отредактированы названия и описания всех предметов ГХ, включая тексты сопутствующих квестов
- Отредактированы названия и описания всех спутников ГХ
- Отредактированы названия и описания всех знамен, стягов и штандартов ГХ
- Отредактированы названия и тексты сюжетных роликов ГХ
- Убраны остатки упоминания Феи-чаровницы как Феи-заклинательницы
- Множество мелких фиксов текстов основной игры вроде путаницы между демоническими/недомоническими отрядами, страхом/ужасом и т.п.
Lemeri 2023 年 5 月 31 日 下午 8:45 
Большое спасибо за проделанную работу и поддержку
ss7877  [作者] 2023 年 5 月 31 日 下午 12:16 
Спасибо за бдительность.
Поправлю в грядущей обнове
MAS 2023 年 5 月 31 日 下午 12:06 
Добрый день! Прошу исправить опечатку - название отряда у Королевства огров:
должно быть "Сокрушители (двуруч. оружие)" вместо "Сокрушители (друруч. оружие)"
ss7877  [作者] 2023 年 5 月 28 日 上午 5:22 
- Нововведения и изменения Update 3.1 полностью интегрированы в мод с ручным редакторским проходом
- Исправлена ошибка девов с генерацией имён формата "Валькия Кровавая Кровавая"
- Отредактирован ряд текстов по Ульрике
- Правки немногочисленных незатронутых редактором текстов ГХ продолжаются
ss7877  [作者] 2023 年 5 月 27 日 上午 12:04 
Выкладываете скриншот на любой файлообменник или сервис вроде pastenow.ru и даёте на него ссылку. Само собой, скриншот на английском, чтобы я проверил это место в РУ-локализации и добавил перевод для пустой строки
Ebastabiilne 2023 年 5 月 26 日 下午 7:14 
Я бы отправил скриншот но я не знаю как и можно ли это сделать со скрытым профилем.
В общем я просто хотел дать знать о данной проблеме и надеюсь когда разработчики это исправят вы сможете это перевести.
В любом случае спасибо вам за вашу работу, вы делаете благое дело и надеюсь вы преуспеете, удачи вам.
Ebastabiilne 2023 年 5 月 26 日 下午 4:35 
Сделал все как вы сказали и действительно это ошибка оригинальной локализации, там тоже пустые имена, но я заметил если изменить имя герольда до замены на возвышенного, тогда он получает новое имя.
ss7877  [作者] 2023 年 5 月 26 日 下午 3:03 
Вечер добрый. Если это ошибка, то ошибка оригинальной локализации, так как мод демонов Хаоса пока не меняет.

Сделайте сохранение, переключитесь на английский язык без мода и посмотрите ситуацию на этом сохранении на английском. Если там есть какой-то текст, то шлите скриншот и я посмотрю, можно ли что-то исправить в РУ-версии.
Ebastabiilne 2023 年 5 月 26 日 下午 1:40 
Здравствуйте, я заметил один странный баг во время игры за демонов хаоса конкретно легион хаоса.
Во время замены любого герольда на возвышенного у него отсутствует имя просто пустая строка, при этом у отдельных фракций таких как нургл слаанеш кхорн и тзинч, такая проблема отсутствует так как имя не меняется.
Я делал проверку целостности файлов и переустанавливал мод не помогает.
marsianskiydrug 2023 年 5 月 26 日 下午 12:25 
Спасибо за ваш труд
Перевод великолепный
Приятно играть с таким качественным переводом
Arkess.Family  [作者] 2023 年 5 月 25 日 上午 10:26 
Перевод обновлен до версии игры 3.1

Старые сейвы работают.
Традиционно - новые строки переведены бегло, также есть измененные строки (в основном затрагивающие тултипы друхиев). На выходных планируем пройтись по всем измененным строкам и внести изменения, а также углубленно перевести новые строки.
ss7877  [作者] 2023 年 5 月 25 日 上午 2:20 
Очередное обновление:

- Завершены правки генерируемых квестов других рас против гномов Хаоса
- Завершены правки цитат гномов Хаоса на экранах загрузки
- Борис Урсус получает корректные прозвища Красный Царь и Борис Красный (был Кровавый)
- Множество разнородных правок текстов ГХ
ss7877  [作者] 2023 年 5 月 21 日 上午 12:57 
И ещё важное обновление:

- Наконец-то отредактированы все дипломатические реплики от и к гномам Хаоса
- Куроннские топи корректно стали Куроннской маркой
- Правки странно переведённых названий поселений вроде Twisted Towers - Зловещие башни
- Правки условий получения спутников
- Великий бастион Катая стал самим собой
- В названиях со скандинавскими корнями исправлены хайм на хейм - Тролльхейм, Ванахейм (в Империи оставлен хайм)
- Перевод ряда ранее непереведённых говорящих прозвищ типа Fullateef
- Убраны остатки перевода Творцов как Моулдер
ss7877  [作者] 2023 年 5 月 18 日 上午 6:57 
И ещё большое обновление:

- Окончания имён быкокентавров приведены к исходному виду ('рук, 'асс и т.п.)
- Завершёна первая редакторская правка всех начальных особенностей героев и лордов ГХ
- Отредактированы названия и описания всех улучшений Мануфактуры
- Устранено много путаницы в названиях способностей (Bloodgreed =/= Bloodthirst =/= Blood Lust)
- Отредактирована вторая треть дипломатических реплик ГХ
- Сообщения о действиях героев сделаны более удобными в стиле правок для ТВВ2
Άλεξ Πανκ 2023 年 5 月 14 日 下午 2:12 
Чёрт подери, снимаю невидимую шляпу и низкий тебе поклон, ss7877! Ждал перевод именно от тебя, спасибо, что взялся за это. Как ни иронично, но именно с выходом гномов хаоса нужда в твоём труде воспылала как никогда. :bigups:
ss7877  [作者] 2023 年 5 月 14 日 下午 1:50 
@marsianskiydrug
Спасибо за добрые слова.
Надеюсь в ближайшие месяц-два закончить с редактурой ГХ и приняться за остальную игру.
marsianskiydrug 2023 年 5 月 14 日 下午 1:24 
Спасибо
Большая работа вами сделана
ss7877  [作者] 2023 年 5 月 14 日 上午 4:32 
И очередное обновление:

- Редактура спецзданий и достопримечательностей ГХ
- Редактура ресурсных зданий ГХ
- Исправление путаницы с эффектами контакта/касания, контактными эффектами
- Корректировка названий части юнитов Берега Вампиров в стиле правок ТВВ2 (пушкари зомби-пиратов и т.п.)
- Частичная корректировка улучшений Адской кузни (будет завершена в следующем апдейте)
ss7877  [作者] 2023 年 5 月 12 日 下午 2:08 
Ура. Все 209 генерируемых игрой для гномов Хаоса квестов побеждены.
Оcталось победить 142 квеста в отношении гномов Хаоса от других рас :)
ss7877  [作者] 2023 年 5 月 11 日 下午 1:27 
Довольно значимое обновление.

- Отредактированы тексты черт характера лордов ГХ
- Отредактированы тексты по захвату реликвий
- Отредактированы тексты уникальных возвратов конвоев
- Отредактирован ряд значимых прозвищ вроде Zharrhand и т.п.
- Множество разнородных правок прилагается
ss7877  [作者] 2023 年 5 月 9 日 上午 10:12 
Правок в этом направлении не будут, но всегда можно изменить мод под себя по инструкции.
https://psteamcommunity.yuanyoumao.com/sharedfiles/filedetails/?id=2957935630

Наш мод находится по адресу
...steam\steamapps\workshop\content\1142710\2962075650
romar2008 2023 年 5 月 9 日 上午 9:31 
Очень уважаю твой труд, но прошу вернуть Короля чародея. Темные моя любимая раса.
romar2008 2023 年 5 月 9 日 上午 9:30 
Про Малекита не согласен. Во первых - нигде в просторах рунета не нашел - Король ведьм, только Король чародей или, Король колдун. Во вторых - с лорной точки зрения тоже он не может им быть, поскольку он просто является Единственным мужчиной которому разрешена магия - тоесть он чародей и он король темных эльфов, Королева ведьм же - это его мать Морати. Даже во второй части в квестах на предметы говорилось и о Морати и о том, что ведьмы лишь немного уважают его как короля, но это не уважение как к их - Ведьм главе.
Djaing_Res 2023 年 5 月 9 日 上午 6:14 
Возвращаясь к коссарям и казакам. А перевод дилогии "Посол Империи" не может как-то помочь с терминами кислевитов?
ss7877  [作者] 2023 年 5 月 8 日 上午 11:06 
Всё верно. Я стараюсь передать смысл оригинала. И если в литературном переводе Властелина Колец Witch King легко можно переводить как Король-чародей, то тут у нас чародеев более чем достаточно и это Sorcerer.

А Малекит у ТЭ единственный маг мужского пола, властвующий над ведьмами, он же Witch King он же Король Ведьм. Расхождения в терминах так как не все мои правки из второй части перекочевали в третью. Со временем Король-чародей будут всюду убран
romar2008 2023 年 5 月 8 日 上午 9:38 
Заметил во многих местах(не во всех, но точно в описании стражи Нагаронда и в некоторых загрузочных сообщениях) титул Малекита - Король ведьм, а не Король чародей.
ss7877  [作者] 2023 年 5 月 8 日 上午 6:40 
Очередное обновление.
Ряд надписей наконец-то влезают в отведенное им место.
У Ульрики Магдовой доработаны названия и описания навыков.
Где-то треть генерируемых игрой квестов и дипломатических реплик получили редакторские правки. Потихоньку идет выравнивание терминологии с правками для ТВВ2 - варбосс, чумоносцы и т.п.
Vulkan 2023 年 5 月 6 日 上午 1:52 
Отлично) Значит, ждем исправлений от Вас.
Спасибо за перевод и правки!)
ss7877  [作者] 2023 年 5 月 6 日 上午 1:47 
Приветствую. Чтобы влезало, там нужна фраза "ESC - чтобы пропустить диалог".
Так будет понятно?

https://steamuserimages-a.akamaihd.net/ugc/2073388328674959600/999A35ACC046F76F2A662D75845AF1DC050AD7CB/
Vulkan 2023 年 5 月 5 日 下午 11:45 
Добрый день! При пропуске хода какая-нибудь фракция через дипломатию обращается с объявлением войны или заключении мира, и т.д. Так вот там внизу есть строчка: "Нажмите ESC, чтобы пропустить диалог". Эта строчка вылезает за рамку. Можно ли ее вернуть на место?
ss7877  [作者] 2023 年 5 月 5 日 下午 10:42 
Более того, в первой редакции Warhammer Fantasy это и были казаки, но потом по непонятным причинам их заменили на созвучный термин (cossacks -> kossars). Но в России термин косарь есть, означает он вполне определенное (Тот, кто косит траву, злаки), поэтому просто заимствовать название неразумно, ибо означает оно совсем другое..

Так что "казаки"в нашем случае - отличный вариант, с чем согласна и официальная польская локализация.
ss7877  [作者] 2023 年 5 月 5 日 下午 10:39 
Давайте углубимся в тему.
Польских косарей нет - есть Косиньеры (косинеры; польск. kosynierzy ; белор. касінеры) — отряды польских и белорусских крестьян, вооружённых косами, лезвие которых прикреплялось в одном направлении с древком. Как мы видим, ни описание отряда ни написание термина к Kossars не имеют отношение от слова совсем.

Но ваше возражение было интересным, поэтому я обратился к польской локализации ТВВ3 и обнаружил там термин ... "казаки", в чём может убедиться любой желающий
https://steamuserimages-a.akamaihd.net/ugc/2073388328674286030/9810225E06467272F4EE061402983C5460639C36/
Djaing_Res 2023 年 5 月 5 日 上午 11:25 
Вынужден попросить создателя вернуть термин "коссары". Во-первых, потому что это отсылка к польским косарям. Во-вторых, потому что приближать игровой термин к мировым реалиям в фракции, которая сделана максимально клюквенно с самого начала и специально - бессмысленно.