Stellaris

Stellaris

[NSC2] Japanese Namelist Romanized
4 条留言
Silver Crescent 2023 年 11 月 3 日 下午 5:45 
does this still work?
おまんま 2020 年 11 月 26 日 上午 1:41 
>the problem is Japan just had fewer names than the US or the UK.
Do you include ships from the Russo-Japanese War?
If not, I suggest you do so.
Japanese wiki [ja.wikipedia.org]
English wiki (although the amount of information is inferior to the Japanese version) [en.wikipedia.org]
The parent page of the Japanese naval wiki, including the Russo-Japanese War. [ja.wikipedia.org]
Other, Army Ships wiki [ja.wikipedia.org]

Multiple submission failures (URLs failed due to unfamiliarity with Steam's formatting). I'm sorry for that.
Admiral Kirk  [作者] 2019 年 11 月 16 日 下午 9:31 
I'm using 'ou' because it's the correct way of romanizing 'ō', and because I've gotten into the habit of typing "Kongou" or "Fusou" instead of "Kongo" or "Fuso".
And believe me, I was very thorough in getting names for this list, the problem is Japan just had fewer names than the US or the UK.
BladeofSharpness 2019 年 11 月 16 日 下午 8:38 
Thanks, it is always welcome to have some new name list.

If I may, I have checked your list, opening the file, and I see you are often using 'ou' instead of 'o'.

For example Shoukaku. It should be 'Shokaku'. At least, this is how we Western people writes the 'ō'. I know this is a simplification, but if you play any world war II strategy game, the 'o' is used. So it is Junyo, Taiyo etc.

like https://fr.wikipedia.org/wiki/Sh%C5%8Dkaku

You can flesh out your list greatly by checking the names of Japanese ships from WW II.