Crusader Kings III

Crusader Kings III

评价数不足
Titula Asiæ
   
奖励
收藏
已收藏
取消收藏
文件大小
发表于
490.650 KB
10 月 29 日 上午 5:40
1 项改动说明 ( 查看 )

订阅以下载
Titula Asiæ

描述
Replaces some of the overly-foreignised titles in East Asia such as 'Huāngdì' or 'Ten'nō' with their standard English-language Equivalents.
Most of these titles were just those language's word for 'King/Emperor' rather than being an actually different title and so are usually rendered in English-language sources as such.

Changes:
- Ten'nō -> Emperor/Empress (天皇)
- Kōgō -> Empress (皇后)
- Shin'nō -> Prince (親王)
- Naishin'nō -> Princess (内親王)
- Kōtaigō -> Empress Dowager (皇太后)

- Huángdì -> Emperor (皇帝)
- Húanghòu - > Empress (皇后)
- Wáng -> King (王)
- Nuwáng -> Queen (女王)

- Hwangje - > Emperor (皇帝)
- Hwanghu -> Empress (皇后)
- Gugwang -> King (國王)
- Yeowang -> Queen (女王)
- Gadokbu -> King (可毒夫, glossed as 聖王 but usually just rendered as 'King' in English sources)
- Gwibi -> Queen (貴妃)

- Nínglìng -> Great Prince
- Níng -> Prince

- De -> Emperor (帝)
- Nu -> Empress (后)
- Vuong -> King/Queen (王)

Any corrections/suggestions for better translations/titles would be appreciated.
4 条留言
GandalfXLD 10 月 30 日 上午 1:10 
I'm a monarchist and you are correct. Empress Consort/Queen Consort like that of Empress Regnant/Queen Regnant is a position not a title. The title for both is legally Her Imperial Majesty The Empress/Her Majesty The Queen.
Science-Recon  [作者] 10 月 29 日 下午 7:04 
I'm looking at altering the naming conventions, however that's a bit more involved so may take a moment. I did consider distinguishing between Empress/Queens Regnant and Consort, however in English those aren't generally used as 'titles' but more as a 'position', e.g. Camilla is usually just referred to as 'the Queen' or 'Queen Camilla' rather than as 'Queen-Consort', same with Wu Zetian in English sources as well as the game itself - spouses of European monarchs don't have a 'consort' title. The exception to this being Empress/Queen Dowager, which I have kept as such.
Imandris 10 月 29 日 下午 6:38 
You should distinguish between Empress/Queen Regnant ( Euro examples for comparison: Victoria and Elizabeths I and II) and Empress/Queen Consort ( Eleanor of Aquitaine, Camilla).

Nuhuangdi = Empress Regnant (basically only Chinese example is Wu Zetian -- Cixi otoh was an Empress Dowager (Tai Hou) acting as Regent.

Nuwang = Queen Regnant

Huanghou = Empress Consort

Wanghou = Queen Consort
GandalfXLD 10 月 29 日 上午 7:08 
Cool. It would be awesome not to have the surnames in the title as well.