东方光耀夜 ~ Lost Branch of Legend

东方光耀夜 ~ Lost Branch of Legend

31 个评价
Yuyuko Saigyouji
   
奖励
收藏
已收藏
取消收藏
文件大小
发表于
更新日期
55.282 MB
10 月 4 日 上午 10:16
10 月 13 日 上午 10:45
4 项改动说明 ( 查看 )

订阅以下载
Yuyuko Saigyouji

描述
Yuyuko character mod

Adds Yuyuko as a playable character.

Overview
* Cards: 70
* Colors: White, Black, Green

Main themes
Reanimate (White): Inspired by the Reanimate mechanics from Shadowverse. Vards below a certain cards can be brought back from the discard pile to the hand and gain additional effects.

Mill (Green): Mill is a classic keyword from MtG. Yuyuko has several cards that can mill cards from the top of the draw pile and trigger multiple beneficial effects. Milling and emptying the draw pile maybe useful to cast a certain card from the main game.

Law of Mortality (Black): Tired of Bats, Tenshi and Act 3 boss healing themselves back? Prevent them from healing with this one simple trick and quietly dwindle their life every turn. Some cards may also help triggering Law of Mortality multiple times to hasten the process.

Additional notes
Bug reports, card suggestions, balance feedback are appreciated. For feedback, post your suggestions in the modding channel in the Lbol discord.

* For the list of all the arts used, check the ART document.
* For all the changes and details about the updates, check the CHANGELOG document.
* For specific questions, check the FAQ document.

Special Thanks
* bullytou for the Simplified Chinese translation.
* coward_montblanc and yusabari for the Korean translation.
* neff for the Japanese translation.
8 条留言
C88 10 月 18 日 上午 11:39 
Ah, figured as much
rm -rf Maxx "C"  [作者] 10 月 18 日 上午 11:32 
@C88 It's a reference to the lyrics of "Mad World" from Tears for Fears (though the Gary Jules version is more popular).
C88 10 月 18 日 上午 11:15 
I should also say, "in which I am dying" implies she enjoys the process of dying? It may be better to switch it for "in which I die"
rm -rf Maxx "C"  [作者] 10 月 18 日 上午 10:54 
@C88 Thanks this wlll be fixed next patch.
C88 10 月 18 日 上午 12:09 
There may be a spelling mistake in a card description. Dream of death's flavor text states "the dreams in each I am dying are the best I've ever had". Did you mean "in which I am dying"?
绯村拔刀斋 10 月 10 日 上午 5:55 
@rm -rf Maxx "C"
I got it:mhwgood:
rm -rf Maxx "C"  [作者] 10 月 10 日 上午 5:28 
@绯村拔刀斋 I am aware of the translations issue. Translators are doing it for free and I greatly appreciate their support, they are working at their own paces and are not necessarily available. My policy is to not bother them and let them work on it whenever they want and only if they want to.
绯村拔刀斋 10 月 9 日 下午 8:52 
so many <ERROR> in the text of Chinese translation, would it be fixed?
same problem in Youmu and Patchouli mod