边缘世界 RimWorld

边缘世界 RimWorld

53 个评价
Dark Ages : Beasts and Monsters zh-pack
   
奖励
收藏
已收藏
取消收藏
文件大小
发表于
更新日期
641.331 KB
5 月 4 日 上午 1:54
8 月 23 日 上午 12:21
9 项改动说明 ( 查看 )

订阅以下载
Dark Ages : Beasts and Monsters zh-pack

在 Akiu 的 1 个合集中
秋秋的汉化集
48 件物品
描述
前言

This is a Chinese localization of Dark Ages : Beasts and Monsters by Sir Van, please subscribe the original mod.
The original authors of the mod always have access to assimilate my translation into their language folder.
这是Dark Ages : Beasts and Monsters的简繁汉化,请先订阅原模组。

简介

黑暗时代系列的新作,灵感来自中世纪的奇幻、民间传说和童话,旨在为您的边缘世界带来新的生物。我已尽我所能让它们与其他类似原版的动物融为一体,我希望您会喜欢它们。

现有内容(前往原mod查看对应图片)
  • 长须巨魔
  • 冠禽
  • 矮羊
  • 北境野猪
  • 枭熊
  • 金牦
  • 黑书吏
  • 朝圣者
  • 皇家赤犬
  • 一种酒和一些成瘾品

Q&A
问:您能在非中世纪的游戏中添加此模组吗?
答:当然,它们的威胁性会稍微小一些。

问:我可以将它添加到我现在的游戏吗?
答:是的,唯一可能存在问题的是巨魔。但这不会破坏任何存档,也不会造成太大问题。

问:您会在模组中添加更多内容吗?
答:是的,假以时日。

问:我该如何正确报告问题?
答:请务必正确解释发生了什么并发送日志(到原mod)。

问:为什么把枭熊叫做塔拉尔?
答:这是以前我重复使用的素材,但我真的不想给它起 D&D 的名字,所以我就用了这个。
答:汉化组没看到这一段直接把它叫枭熊了。



关注汉化组B站号“边缘汉化组”,获取更多汉化发布、更新动态。


漏译反馈:因为边缘汉化组维护的汉化Mod数量很多,由于Mod更新新增词条和翻译疏漏遗留下来的汉化缺漏我们无力逐一核对跟踪,所有大家在游戏过程中如果遇到的汉化缺漏,请一定要反馈给我们!
反馈途径:
①直接在该Mod汉化包的工坊发布界面留言;
②加入任一汉化组官方群私聊管理员“Rimworld管理组”反馈;
③关注B站号“边缘汉化组”,私信留言;
反馈内容:反馈时请说明时哪个Mod翻译缺失、缺失条目的英文名或者截图、清晰的拍屏
一般收到反馈后我们都会及时更新漏译。



无须金钱捐赠!您的点赞、奖励、收藏和订阅是我们更新的动力!


26 条留言
不善言辞钟表头 23 小时以前 
石巨魔的事件提醒没有汉化
ghgjj 8 月 24 日 下午 7:57 
有谁可以请教一下,银鼠和岩石巨魔还有铁棺甲虫在那个地图上能找到?看了这三个新的生物的环境洞穴图标,找不到洞穴在哪里?
jhochen 8 月 24 日 上午 5:27 
了解,感謝你抽空更新這個
Akiu  [作者] 8 月 24 日 上午 12:28 
@jhochen 抱歉哦,我接下來非常忙,遊戲本體和模組只能做到更新,開不了新坑了。你提到的模組我搜了一下好像有別的作者在做了,你可以看看哦~如果他們沒有做繁體的話,可以將簡體文件複製一份,然後名字改成ChineseTraditional。
jhochen 8 月 24 日 上午 12:19 
你好,請問能幫翻譯同作者的Mythic Ages嗎? 感謝~
不善言辞钟表头 8 月 23 日 上午 3:11 
?作者你打字打错了吧
Akiu  [作者] 8 月 23 日 上午 12:21 
请求更新
不善言辞钟表头 8 月 22 日 下午 11:39 
请求更新
八云辉夜 8 月 16 日 上午 7:46 
本体更新了不少东西,请求更新
956344097 8 月 15 日 上午 7:49 
大佬有时间更新一下呗
:steamhappy: