Stellaris

Stellaris

109 个评价
[CZ]Čeština Stellaris
28
16
3
7
4
4
2
3
5
5
4
3
2
   
奖励
收藏
已收藏
取消收藏
文件大小
发表于
更新日期
18.544 MB
2023 年 12 月 22 日 上午 10:44
10 月 24 日 下午 12:56
89 项改动说明 ( 查看 )

订阅以下载
[CZ]Čeština Stellaris

描述
Český překlad Stellaris
Verze 4.1.6 - Aktuální

Překlad byl po dlouholeté spolupráci s Whitehorse po ukončení jeho překladatelské kariéry převzat a s jeho svolením je nadále v překladu pokračováno již samostatně od verze 3.2.

Překlad zahrnuje script, který mění kontrolní součet a tudíž blokuje mód 'Ironman' a achievmenty.
Dobrá vůle byla, leč paradox nemá zájem se tím jakkoliv zabývat.




Obsah a vysvětlivky
  • Překlad obsahuje základní hru a všechna DLC. Funguje tedy vždy, bez ohledu na množství vlastněných DLC.
    Není však zpětně kompatibilní. To znamená, že překlad na verzi 3.12.4 nebude fungovat na verzi 3.10, jelikož každá aktualizace přináší značné množství změn v souborech - klíčů a kódu. Jednoduše řečeno hra na jiné verzi, než je překlad jednoduše nenajde patřičný klíč, neboť byl změněn a místo textu ukáže volaný klíč.

  • Verze překladu je uvedena vždy na začátku tohoto popisu. Rovněž pakliže překlad není aktuální, je to sděleno přímo v názvu (to aby jste sem nemuseli klikat a hledat). Jestliže tedy v názvu nevidíte (neaktuální) pak je překlad aktuální. ;)

  • Zároveň Vás požádám o hlášení veškerých chyb, na které narazíte.
    Vzhledem k tomu, že každá událost má různé texty pro organické, gestaltické i strojové říše, a ještě se to dále dělí na to, zda-li je říše korporace, císařství. demokracie, a každá ještě navíc má různé výsledky, tak není v silách jednoho to vše projít.

  • Překlad přepisuje nově angličtinu. V případě, že používáte mody upravující Uživatelské rozhraní 'UI' a stane se Vám, že chybí diakritika, použijte mod 'Nice text' od Jamie, který tento problém odstraní.
    https://psteamcommunity.yuanyoumao.com/sharedfiles/filedetails/?id=1741700503

  • Vytvořen sekundární mód pro multiplayer, kde spolu chtějí hrát angličtináři s češtináři. Angličtinářům se stačí přihlásit k odběru módu https://psteamcommunity.yuanyoumao.com/sharedfiles/filedetails/?id=3407336987 jedná se pouze o script z [CZ]Čeština Stellaris, který sám o sobě nic nedělá, pouze pasivně mění kontrolní součet. Pro MP jej stačí v launcheru zapnout a pro sólo pak vypnout. Angličtináři tak nemusí stahovat česká překlad, a poté komplikovaně mazat složku 'english' v modu.
Skloňování:
  • Přidáno skloňování říší, druhů, planet.
  • Přidán návod pro skloňování vlastních jmen.
Vysvětlení skloňování bylo kvůli obsáhlosti přesunuto do samostatné 'diskuze'



Tento překlad je pro lid mající hru mimo steam k dispozici Zde[mods.paradoxplaza.com]

Nezbývá tedy než vám závěrem popřát ať se Vám překlad líbí. ;)
热门讨论 查看全部(4)
7
6 月 26 日 上午 2:50
Chyby
tom147
0
1 月 5 日 上午 9:19
Řešení chybějící diakritiky
tom147
0
2024 年 6 月 23 日 上午 2:54
Návod na skloňování vlastních názvů
tom147
99 条留言
thunderbolt 13 小时以前 
Mockrát díky za překlad a jeho aktualizace, nebýt překladu, hru si tolik neužiju.:steamthumbsup:
tom147  [作者] 10 月 17 日 上午 10:49 
Překlad aktualizován na verzi 4.1.5
Experiment s ikonkou - projde-li bude ponecháno, dokud nedají dohromady proměnnou.Neprojde-li bude hledáno nějaké řešení. Jedná se vesměs o modifikátory typu Minerály za každých 100 horníci. Kdy slovo horníci je nahrazeno ikonkou.

Prosím pokud by jste narazili na problémy s jmény žoldnéřských enkláv, nebo říší, nahlaste mě to zde. kvůli novému typu žoldnéřské enklávy a příběhové říše bylo nutné přescriptovat mechanismus pro generování dvouslovných názvů - důvodem jest, že původní žoldnéřské enklávy mají jiný slovosled než nově přidané a bylo nutné separovat nová generovaná jména do vlastního segmentu, kvůli čemuž bylo nutné rovněž částečně upravit výchozí mechanismus.

Přeji pěknou zábavu. ;)
Mcq 10 月 16 日 上午 3:11 
Díky moc za překlad a čas který tomu věnuješ
tom147  [作者] 10 月 15 日 下午 2:31 
V pátek by, vyjde-li vše dle plánu, měl být překlad vydán.
-Proměnná pro povolání stále nefunguje - takže uvidím, zda-li bude přijato - pro zatím místo:
Minerály za každých 100 horníci bude místo horníci ikonka. Ta se skloňovat nemusí, a je pro každé povolání dosti reprezentativní.
tom147  [作者] 10 月 7 日 下午 5:42 
Ahoj. Neexistuje.
Veškerý život je koncentrován zde - nebo lépe řečeno, zde je má pozornost.
Rovněž se zde nachází informace k překladu, ať už formou popisu aktualizace, přidáním, či rozšířením diskuze, nebo formou komentáře.
Nicméně profil je i na lokalizace.net ale tam se vyskytuji pouze v případě, že je třeba vydat oznámení o aktualizaci na novou verzi.
Blood Knight 10 月 5 日 上午 9:00 
Ahoj, rád by som sa opýtal, či existuje nie aká sociálna sieť, alebo discord server, kde by som mohol sledovať vaše preklady, prípadne progresy v prekladoch a získavať rôzne informácie o preklade... Ďakujem za odpovede. :steamhappy:
Blood Knight 10 月 2 日 上午 2:37 
Ahoj, som vďačný za preklad. Už sa teším na aktualizáciu prekladu, pre najnovšiu verziu.
:steamthumbsup:
wolf8485 10 月 2 日 上午 2:35 
OK. V pohode, aspon mas info ze ak by bola potreba niekedy viem prilozit ruku k dielu.
tom147  [作者] 9 月 29 日 下午 3:46 
Ahoj. děkuji ti za nabídku, avšak nebude třeba. jde to vcelku dobře. ;)
wolf8485 9 月 29 日 上午 2:30 
Ahoj, ak by si mal zaujem mozem Ti pomoct s prekladom.