Terraria
164 个评价
Waifu Tax Collector
2
   
奖励
收藏
已收藏
取消收藏
内容描述词: 常见成人内容, 一些裸露画面或色情内容, 频繁的裸露画面或色情内容
文件大小
发表于
更新日期
864.692 KB
2023 年 9 月 10 日 上午 9:43
2023 年 9 月 19 日 下午 6:48
2 项改动说明 ( 查看 )

订阅以下载
Waifu Tax Collector

描述
Just a texture pack that replaces the tax collector :7

Replaces the tax collector's hat vanity
and some other things here and there. . .

and 2 alts included ;7

- added dialogue and name changing things (beware of spelling mistakes)
18 条留言
231 2023 年 10 月 1 日 下午 8:27 
thank you
Everitt 2023 年 10 月 1 日 下午 8:19 
Rename the alt texture to what the default's name is. You will need to delete or rename the default first to avoid name sharing.
231 2023 年 10 月 1 日 下午 8:16 
may i ask how do you use the alt texture
Everitt 2023 年 9 月 20 日 上午 5:36 
Dude, I get you don't like this kind of stuff but why you gotta be saying insensitive things like that?
Lil' Gifted 2023 年 9 月 19 日 下午 10:28 
finally, this isn't popular anymore :steamhappy::steammocking:
elpendejo354  [作者] 2023 年 9 月 18 日 下午 11:17 
Ok i figured it out thanks now i will be updating some things here and there soon :melon::melon::melon:
Everitt 2023 年 9 月 18 日 下午 1:13 
No worries.
Monolupos 2023 年 9 月 18 日 上午 7:47 
@Everitt Oh I didn't know that I'm thought it would be in a .xnb like most things like the sounds, music, images, etc... I'm sorry to be mistaken I'm not a person that does many resource packs I know just the very basic and shouldn't be in a position of teaching.
Everitt 2023 年 9 月 17 日 下午 4:28 
Here's a guide that covers the basics for getting the localization:
https://psteamcommunity.yuanyoumao.com/sharedfiles/filedetails/?id=2480056510
I wouldn't recommend using the actual file you get out of it for your localization. You will overwrite a lot of things other than just what you want to change. Instead use the resulting json to find all the string ids of what you want to change and put all those in your own json. Once you are done put a folder called "Localization" under content and put your json there.
Everitt 2023 年 9 月 17 日 下午 4:09 
What do you mean the .xnb? It should be just as simple as the .json in the localization. You just need to name your localization the desired language (ex: en-US.json) and then have the string ids for the text you're changing given your custom whatever, and that should overwrite no problem.