最后的咒语

最后的咒语

36 个评价
[PL] Język Polski / Polish Localization
3
5
3
2
3
   
奖励
收藏
已收藏
取消收藏
文件大小
发表于
更新日期
1.291 MB
2022 年 12 月 4 日 上午 2:28
4 月 22 日 上午 11:28
15 项改动说明 ( 查看 )

订阅以下载
[PL] Język Polski / Polish Localization

描述
Broń Magicznego Kręgu w języku polskim!

Pełne spolszczenie do gry The Last Spell.

Wspierany update: Amberwald / Apokalipsa 2.0

Jak włączyć język polski?
  1. Kliknij przycisk + Zasubskrybuj
  2. Uruchom grę i wejdź w Options
  3. Z selektora Language wybierz Polski [CUSTOM]
  4. To wszystko! Ciesz się grą po polsku!

To moje pierwsze spolszczenie do jakiejkolwiek gry. Komentarze i sugestie są wielce mile widziane!

Aktywnie utrzymuję tę modyfikację, więc jeśli znalazłeś/aś błąd, to możesz mnie o tym powiadomić. Naprawię.

Podziękowania dla Ishtar Games za pracę włożoną w grę oraz za bardzo dobre opisanie procesu do tłumaczenia gry i udostępnienie pomocnych narzędzi.

Dodatkowo dziękuję @vito74m za pomoc w poprawie błędów stylistycznych i kilku drobniejszych zmian na lepsze.




Znane problemy:

  • Problemy z justowaniem - czasem słowa są zbyt blisko lub daleko siebie i wygląda to dziwnie. Z poziomu tłumaczenia niemożliwe jest wyeliminowanie tego typu problemów. Tak - da się czasami zmienić treść tłumaczenia tak, żeby wyglądała ładniej w interfejsie, ale to raczej plasterek na problem. Jeśli twórcy udostępnią narzędzia do edycji układu/rozmiaru interfejsu, to chętnie się tym zajmę.

34 条留言
airrai2134 5 月 10 日 下午 12:17 
Dopiero teraz znalazłem twoje tłumacznie. Na pewno przetesuję w wolnym czasie. Mimo, że radzę sobie z angielskim to większy komfort i wczucie jest z językiem polski. Dziękujemy!!!
Szczypior 4 月 22 日 上午 11:49 
Dziękuje, za tak szybkie dodanie tłumaczenia
pyreq  [作者] 4 月 22 日 上午 11:32 
update do Amberwaldu i Apokalipsy 2.0 wrzucony
vito74m 2024 年 11 月 29 日 下午 2:13 
Dzięki! ;)
pyreq  [作者] 2024 年 11 月 29 日 上午 9:45 
Update do save slotów wrzucony.
Jak wyjdzie następne DLC to też planuję wrzucić.
pyreq  [作者] 2024 年 4 月 22 日 上午 11:35 
Wrzuciłem update z nową zawartością z DLC.
vito74m 2024 年 3 月 10 日 下午 12:12 
To ja dziękuję, za wer. PL do gry! ;)
pyreq  [作者] 2024 年 3 月 10 日 上午 7:15 
@vito74m dzięki za podesłanie poprawek, wrzucone!
vito74m 2024 年 3 月 3 日 上午 3:19 
Wiadomość A i B, bo nie da się wpisać więcej jak 1000 znaków:D
vito74m 2024 年 3 月 3 日 上午 3:18 
B: Bo Twój wkład w tłumaczenie jest bezapelacyjnie ogromny, i trzeba to docenić! I proszę nie odbieraj tego jak negatywne zwracanie Ci uwagi, a raczej jako zwykłą pomoc. :) Jak jesteś zainteresowany, to dodaj mnie proszę do znajomych. I napisz, że chcesz ten pliczek:) Sam w trakcie tłumaczeń widzę jak jest to skomplikowana praca, i często sam po sobie poprawiam błędy, których myślałem, że raczej już nie popełniam :)
Pozdrawiam i jeszcze raz dziękuję za Twój czas poświęcony wer. PL!