安装 Steam
登录
|
语言
繁體中文(繁体中文)
日本語(日语)
한국어(韩语)
ไทย(泰语)
български(保加利亚语)
Čeština(捷克语)
Dansk(丹麦语)
Deutsch(德语)
English(英语)
Español-España(西班牙语 - 西班牙)
Español - Latinoamérica(西班牙语 - 拉丁美洲)
Ελληνικά(希腊语)
Français(法语)
Italiano(意大利语)
Bahasa Indonesia(印度尼西亚语)
Magyar(匈牙利语)
Nederlands(荷兰语)
Norsk(挪威语)
Polski(波兰语)
Português(葡萄牙语 - 葡萄牙)
Português-Brasil(葡萄牙语 - 巴西)
Română(罗马尼亚语)
Русский(俄语)
Suomi(芬兰语)
Svenska(瑞典语)
Türkçe(土耳其语)
Tiếng Việt(越南语)
Українська(乌克兰语)
报告翻译问题


「せっかく面白いのに日本語対応がないからあまり日本で知られていない」「日本語対応があったら楽しいだろうに……と敬遠されてしまっている」といった状況のインディーゲームを日本語化するお手伝いがしたいと思い参加させていただきました。
英語のほか、簡単な中国語も理解できます。よろしくお願いいたします。
ゲーム翻訳者を目指して勉強していたところ、このコミュニティを拝見し、参加させていただきました。よろしくお願いいたします!
よろしくお願いします。
Discodeの方での活動が主になりますので、
宜しければ覗いてみてください。
少しでも翻訳活動に携われたらと思い参加しました。よろしくお願いいたします。
よろしくお願い致します。
よろしくお願いします。
翻訳作業に興味があり、参加させていただきました。
よろしくお願いします。
現時点で、ここはdiscordのポータル的な存在になっておりますので、
お気になさらず、discordの方でもよろしくお願いいたします。
日本語化作業に際して情報交換等させていただきたく参加しました。よろしくお願いします。
よろしくお願いします。
かつては論文の翻訳にも携わっていましたが、ここ数年は翻訳自体に携わることがないので有志翻訳に興味を持ちました。
得意分野はレースシム関連です。
よろしくお願いします。
よろしくお願いします。
よろしくおねがいします
有志翻訳に興味をもって参加いたします
よろしくおねがいいたします
有志翻訳に興味を持って参加させて頂きました。
宜しくお願い致します。
好きなゲームが日本語に対応していないため,翻訳を行いたいと思い,こちらに参加させていただきました.
よろしくお願いします.
とあるゲームのMODを翻訳したくて参加させていただきました。
翻訳は現在勉強中です。技術面で教えを請いたいと思っております。
よろしくお願いします。
よろしくお願いいたします。