全面战争:幕府将军2

全面战争:幕府将军2

Russian localization Mods v.0.2.0
Bondarchuk  [开发者] 2018 年 9 月 2 日 下午 10:30
Ошибки с переводом
Сообщайте о багах и ошибках
< >
正在显示第 1 - 12 条,共 12 条留言
odissey 2019 年 8 月 24 日 下午 1:44 
хорошо
alex_teri 2020 年 5 月 3 日 上午 7:21 
Перепутаны названия ресурсов в Моде MoSS Easy на Сёгун 2. Камень с чаем например. Шёлк и саке. Боевые кони вместо оружия.
最后由 alex_teri 编辑于; 2020 年 5 月 3 日 上午 7:25
Bondarchuk  [开发者] 2020 年 5 月 3 日 下午 10:53 
引用自 alex_teri
Перепутаны названия ресурсов в Моде MoSS Easy на Сёгун 2. Камень с чаем например. Шёлк и саке. Боевые кони вместо оружия.
Скорее всего были изменены переменные. Т.е то что раньше отвечало за саке, теперь отвечает шелк или наоборот. Сейчас я переводом не занимаюсь, и подход который был раньше и использовался в этом русификаторе не позволяет "обновлять", т.к все содержимое text лежит в одном файле и определить разницу в версиях не представляется возможным. Переводить нужно будет с нуля.
alex_teri 2020 年 5 月 4 日 上午 8:37 
Жаль. Без русика то никуда. )
Postal 2020 年 5 月 29 日 上午 9:50 
Автор если хочешь обновить перевод, свяжись со мной в лс. Я объясню тебе механику которая за пару минут найдёт разницу в версиях и сама вставит куда нужно текст.
rammmaru 2020 年 7 月 14 日 上午 9:31 
К моду expanded Japan не переведены названия замков. Подскажите, какая там должна быть шапка/название строчки. С примером. Я не могу найти в файлах локализации примера.
Bondarchuk  [开发者] 2020 年 7 月 22 日 上午 8:33 
引用自 rammmaru
К моду expanded Japan не переведены названия замков. Подскажите, какая там должна быть шапка/название строчки. С примером. Я не могу найти в файлах локализации примера.
Моды обновляются, текст русика нет. Да и если в моде используется @-собаки в названии каталогов, то они всегда ставятся поверх. А этот русик уже морально устарел. Все моды нужно переводить по новой, с сохранением каталогов. Объем работ неимоверный. А что там по замкам, там в разных каталогах могут быть эти замки, надо смотреть.
Speedwagon_E.O. 2020 年 11 月 22 日 下午 10:59 
В моде Weierstrass Units for Vanilla описания замков, некоторых зданий смещаются со своих мест, что делает их описания бесполезными, а описания некоторых юнитов отсутствует. Я заметил это, играя за Хаттори.
Bondarchuk  [开发者] 2020 年 11 月 24 日 上午 2:34 
引用自 Speedwagon_E.O.
В моде Weierstrass Units for Vanilla описания замков, некоторых зданий смещаются со своих мест, что делает их описания бесполезными, а описания некоторых юнитов отсутствует. Я заметил это, играя за Хаттори.
Обновлений уже давно не было, отсутствие текста связанно с тем что нет перевода. Смещение с имеющимся вряд ли возможно без редактирования UI, т.е интерфейсные блоки. Сами блоки расползаются из за отсутствия в них текста.
Speedwagon_E.O. 2020 年 11 月 24 日 上午 8:28 
引用自 Bondarchuk
引用自 Speedwagon_E.O.
В моде Weierstrass Units for Vanilla описания замков, некоторых зданий смещаются со своих мест, что делает их описания бесполезными, а описания некоторых юнитов отсутствует. Я заметил это, играя за Хаттори.
Обновлений уже давно не было, отсутствие текста связанно с тем что нет перевода. Смещение с имеющимся вряд ли возможно без редактирования UI, т.е интерфейсные блоки. Сами блоки расползаются из за отсутствия в них текста.
А обновление перевода планируется?
Bondarchuk  [开发者] 2020 年 11 月 25 日 上午 3:46 
引用自 Speedwagon_E.O.
А обновление перевода планируется?
Не в ближайшее время точно. Да и в целом структуру перевода нужно менять, тут все в одном файле лежит, и "обновления" текста в связи с обновлением некоторых строк, не представляется возможным в принципе. Т.е пересобрать - все равно что сделать его заново, а это время, которого у меня нет. Хотя если появится, и делать будет нечего, возможно займусь.
В Weierstrass Units for Vanilla есть юниты без названия.(и в большинстве они в технологии лагеря)
最后由 MLG GANGSTA SHREK 编辑于; 4 月 1 日 下午 10:54
< >
正在显示第 1 - 12 条,共 12 条留言
每页显示数: 1530 50