Starbound

Starbound

Русификатор SBT сообщества
 此主题已被置顶,因此可能具有重要性
Xorras  [开发者] 2016 年 12 月 30 日 上午 7:16
Набор на перевод
Открыт набор помощи с переводом. Предметов много, всем хватит. :)
Если вы знакомы с английским языком (и русским), игрой и хотите помочь, отпишитесь в этой теме и мы рассмотрим вашу заявку.

最后由 Xorras 编辑于; 2017 年 1 月 9 日 下午 12:44
< >
正在显示第 1 - 15 条,共 28 条留言
SeverusSnape 2016 年 12 月 30 日 下午 10:09 
Могу попробовать.:steamsalty:
А на новую версию перейдёте? Муж поиграть хочет, но не может без руссификатора.
最后由 SeverusSnape 编辑于; 2016 年 12 月 30 日 下午 10:10
[RU] HackerK 2016 年 12 月 31 日 上午 10:41 
Если сильно нагружать не будут, то готов помочь)
С Англ. всё впорядке. Учёба в универе иногда будет отвлекать, но не часто.
Goga Usec 2017 年 1 月 6 日 下午 12:52 
Я готов участвовать в переводе сея игры.
ChesDev 2017 年 1 月 7 日 上午 12:15 
К труду готов. Take me, please))
konerini 2017 年 1 月 15 日 上午 2:43 
Хочу помочь с переводом и редактурой, т.к. часто встречаю ляпы (довольно раздражающие) в текстах. Имею опыт перевода, получаю филологическое образование (профильный язык — англ.) :SBpenguin:
最后由 konerini 编辑于; 2017 年 1 月 15 日 上午 2:44
Xorras  [开发者] 2017 年 1 月 20 日 下午 1:09 
Отмечу ка я, что все вышеуказанные люди приняты. Ждём новое мясо новых людей желающих вступить в наши ряды. :)
Player Two 2017 年 1 月 24 日 下午 4:23 
Я бы с удовольствием попробовал поучаствовать в переводе. Английский хороший, раньше уже помогал с "совместными" переводами программ и сайтов.
А почему бы не сделать базу перевода на каком-то открытом веб-проекте, таких же не мало, чтобы любой желающий мог присоединиться в любое время и внести свою лепту?
Xorras  [开发者] 2017 年 1 月 26 日 上午 11:20 
引用自 Yalme
Я бы с удовольствием попробовал поучаствовать в переводе. Английский хороший, раньше уже помогал с "совместными" переводами программ и сайтов.
А почему бы не сделать базу перевода на каком-то открытом веб-проекте, таких же не мало, чтобы любой желающий мог присоединиться в любое время и внести свою лепту?
Уже делали. Вышла абсолютная дичь с промтом. До сих пор исправляем.
Player Two 2017 年 1 月 27 日 上午 5:27 
引用自 Xorras
引用自 Yalme
Я бы с удовольствием попробовал поучаствовать в переводе. Английский хороший, раньше уже помогал с "совместными" переводами программ и сайтов.
А почему бы не сделать базу перевода на каком-то открытом веб-проекте, таких же не мало, чтобы любой желающий мог присоединиться в любое время и внести свою лепту?
Уже делали. Вышла абсолютная дичь с промтом. До сих пор исправляем.
Ну там же можно указать в настройках проекта, что типа перевод должен быть проверен модератором и/или набрать определенное количество голосов "за" от других участников перевода. Это сильно повышает качество, плюс "промтщиков" можно банить с удалением всех их переводов, чтобы не лезли больше =)
Ну в общем дело конечно ваше, просто мысли вслух.
TheMilkaboom 2017 年 2 月 7 日 上午 6:25 
Я с радостью помогу вам! Если что пишите:azuki2:
Я долбаёб 2017 年 2 月 8 日 上午 7:38 
Привет!Hi!
Zekfad 2017 年 2 月 11 日 上午 3:42 
Приветствую! Я уже был переводчиком и завершил перевод одной игры (если интересно можете посмотреть в профиле). Готов помочь с переводом и при необходимости могу помочь с кодом. Опыт в работе английского и русского имеется.
Заранее спасибо,
- С уважением Vorobev Yaroslav.
daniilda# 2017 年 2 月 11 日 上午 11:28 
Читаю, перевожу, свободно с гугл переводчиком. (Я тут много УЖЕ перевёл,но вот досада прав на сохранения не было (= )
MITRI42 2017 年 2 月 12 日 下午 4:32 
Я могу помочь с переводом.
最后由 MITRI42 编辑于; 2017 年 2 月 12 日 下午 4:36
rutshtein.kas 2017 年 3 月 7 日 上午 8:23 
Мог бы помочь с переводом в свободное время.
< >
正在显示第 1 - 15 条,共 28 条留言
每页显示数: 1530 50