The Long Dark

The Long Dark

日本語(Japanese) Translation for v.348
wheresmybrain  [开发者] 2015 年 12 月 29 日 下午 3:17
誤訳の報告・質問用スレッド
ここが気になる、こうなるといいな、という所があればお気軽にどうぞ:summersun:
< >
正在显示第 1 - 8 条,共 8 条留言
wheresmybrain  [开发者] 2016 年 1 月 15 日 上午 8:27 
「個のローズヒップ」の誤表示が見つかりました。次回更新時に修正いたします。
haru_atto 2016 年 1 月 15 日 下午 1:18 
翻訳ありがとうございます。誤表示の報告ですが
クロクマの生肉が「クロクマ肉(料理済)」と表記されていました。
http://i.imgur.com/KXRPxUG.jpg
wheresmybrain  [开发者] 2016 年 1 月 15 日 下午 4:22 
haru_atto さん、ご指摘ありがとうございました!
緊急に先述誤表示も含めつい先程修正いたしました。ご迷惑をお掛けした皆様へお詫びいたします。

こういった、プレイ上致命的なミスに繋がる可能性のある誤りは特に、皆様のご協力を得てなくしていきたいと考えています。今後もよろしくお願い致します。
InamuraJane 2016 年 5 月 26 日 上午 12:55 
いつも使わせていただいてます。ありがとうございます
ひとつ気になった点があったので書き込ませていただきます。
刃物を研ぐ画面で、TOOL REQUIRED が 必要なツール となっていました。
必要なツールが同時に表示されるわけではないので、この場合は道具が必要、
またはツールが必要などが妥当な気がします。
以上、よろしくおねがいします。

参考画像:
http://psteamcommunity.yuanyoumao.com/sharedfiles/filedetails/?id=691299413
wheresmybrain  [开发者] 2016 年 5 月 26 日 上午 7:53 
InamuraJane さんありがとうございます。
v.338へのアップデートに併せご指摘の箇所を修正いたしました!
今後もお気づきの点があれば、お手数ですがご指摘いただけるととても助かります。

どこかでお会いしましたねw暫くハンドル握ってませんがまたそのうちご一緒させていただくかもしれませんね。その時はよろしくお願いします。
maomao_2016JP 2016 年 7 月 2 日 上午 5:14 
いつもこのmodを使わせていただいてます(めちゃくちゃ便利です)
ひとつ気になった点があったので書き込ませていただきます。
(inamurajaneさんといい方がかぶってしまいましたが・・・orz)
オプションを開いて表示という項目の中にあるスクリーンモードに窓というのがありました。
これはデスクトップと解釈してもいいですか?ご返答お待ちしております
maomao_2016JP 2016 年 7 月 2 日 上午 5:21 
それと今度間違いがあったときに参考画像を乗せたいんですけど、乗せ方がわかりません・・・誰か教えてください。それとスレッドに関係の無い話をしてすみません
wheresmybrain  [开发者] 2016 年 7 月 2 日 上午 6:40 
maomao2016さん
ゲーム内では確認していませんが、スクリーンモードの選択項目とのことですのでおそらく「ウィンドウ (モード)」とするのがふさわしい様ですね。確認した上で、次回の更新で修正を加えようと思います。
ご指摘ありがとうございました。
最后由 wheresmybrain 编辑于; 2016 年 7 月 2 日 上午 6:40
< >
正在显示第 1 - 8 条,共 8 条留言
每页显示数: 1530 50