Stellaris

Stellaris

Better Origins
tzverg 7 月 26 日 上午 6:18
l_russian
b_origins_l_russian[github.com]
< >
正在显示第 1 - 15 条,共 19 条留言
Smiley  [开发者] 7 月 26 日 下午 8:40 
Thanks, i just added it to the base Mod! :steamthumbsup:
tzverg 7 月 27 日 上午 3:37 
:steamthumbsup:
引用自 tzverg
b_origins_l_russian[github.com]
чёрт, я сравнил наши переводы. твой как будто переведен полностью через ИИ и игровые термины вообще не сохранены :(
полное не соответствие ванилке
tzverg 7 月 31 日 上午 8:03 
ну так пользуй свой, в чём проблема?
🤡
Перед выпуском ты вообще тестировал свой мод? Он ДОПОЛНЯЕТ ГЕЙМПЛЕЙ. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПЛЮСЫ К ПРОИСХОЖДЕНИЯМ,А НЕ МИР ГАЙА))
Damage перевести как УЩЕРБ и отсебятина в модификаторах. Особенно понравилось в происхождении Вассал древней империи. Перед каким судом отвечать в мне космической игре? Перевод 1 shot - 1 miss намного лучше и читабельней!
В любом переводе могут быть неточности - это нормально, особенно переводить с англ на великий русский язык. Я думаю, может просто возьмете друг у друга наработки? Так без лишних жертв и скандалов разберетесь у кого лучше :)
1 shot - 1 miss 7 月 31 日 上午 10:29 
ага) думал, тут людям достаточно будет сравнить профиля. а нет, по фактам стали раскидывать)
1 shot - 1 miss, я прочекал ваши переводы. Твой хоть нормально исполнен, но сам полон отсебятины. Хотя здесь упрек в сторону автора мода, так как на оригинале я мало чего понял и описание додумывай сам. Но этот перевод выше полная хрень. Достаточно было посмотреть указанную страну в профиле у автора. Грязный плевок в CIS аудиторию. Выполнен небрежно с использованием обычного гугл переводчика, так ещё напридумывал новых игровых терминов.
引用自 Smiley
Thanks, i just added it to the base Mod! :steamthumbsup:
Вам следовало бы спросить мнение людей насчёт этой локализации,а не сразу её вслепую добавлять, так как его отсебятина вызывает путаницу в вашем моде.
1 shot - 1 miss 7 月 31 日 上午 10:52 
всё) начинается мой любимый трэштолк)
1 shot - 1 miss 7 月 31 日 上午 10:56 
引用自 electricrelaxation
1 shot - 1 miss, я прочекал ваши переводы. Твой хоть нормально исполнен, но сам полон отсебятины. Хотя здесь упрек в сторону автора мода, так как на оригинале я мало чего понял и описание додумывай сам. Но этот перевод выше полная хрень. Достаточно было посмотреть указанную страну в профиле у автора. Грязный плевок в CIS аудиторию. Выполнен небрежно с использованием обычного гугл переводчика, так ещё напридумывал новых игровых терминов.
Не, если у тебя есть предложения, то добавь меня в друзья и там обсудим детали насчет перевода. Я открыт к критике и исправлю неточности.
Предложи автору сменить на свою локализацию, если считаешь что она намного лучше его
у меня нет желания продолжать дискуссию в этом споре
абоба 7 月 31 日 上午 11:08 
引用自 tzverg
ну так пользуй свой, в чём проблема?
ну тут соглы перевод ужас
< >
正在显示第 1 - 15 条,共 19 条留言
每页显示数: 1530 50