Banished
German translation
 此主题已被置顶,因此可能具有重要性
Atomkraftzwerg  [开发者] 2014 年 10 月 15 日 下午 12:43
Gefundene Fehler und Unschönheiten
Hi,

Obwohl ich alles sorgfältigst kontrolliere und nochmal durchgehe, sind Fehler natürlich jederzeit möglich.

Bitte schreibt einen Beitrag in diesen Diskussionsthread, wenn
  • ihr Rechtschreib- oder Zeichensetzungsfehler gefunden habt
  • ihr unsauber formulierte Sätze gefunden habt
  • ihr Sätze gefunden habt, die holprig sind oder hölzern klingt
  • ihr Verbesserungsvorschläge habt, wie ein Satz bzw. Text besser klingen würde
  • euch anderweitig etwas sauer aufstößt
Ich prüfe jegliches Feedback und bringe Verbesserungen als Update raus. Also bitte fleißig melden! :-) Danke schon mal im Voraus!

Atomkraftzwerg
最后由 Atomkraftzwerg 编辑于; 2014 年 10 月 15 日 下午 12:44
< >
正在显示第 1 - 15 条,共 31 条留言
Karcel 2014 年 11 月 2 日 上午 3:50 
Bei dem Erfolg der Bergmenschen hast du vergessen, dass es eine "kleine" bergige Karte sein soll. Es steht nur man soll mit 50 Einwohnern auf einer bergigen Landkarte mit rauem Klima überleben, also muss das "kleine" hinzugefügt werden.

MFG
最后由 Karcel 编辑于; 2014 年 11 月 9 日 上午 12:41
Atomkraftzwerg  [开发者] 2014 年 11 月 2 日 上午 8:57 
@Der Bajuware: Danke! Toll, dass dir das aufgefallen ist. Der Satz wurde korrigiert zu:
"Halten Sie über 20 Jahre lang eine Bevölkerung von über 50 Einwohnern auf einer kleinen, bergigen Karte mit rauem Klima am Leben."

Korrektur erscheint mit dem nächsten Update, was demnächst veröffentlicht wird.
PoooMukkel 2014 年 11 月 4 日 上午 8:49 
Ich bin soeben in der dritten Tutorial Mission bei der "Viehweide" auf einen merkwürdig klingenden Satz gestoßen: "Sie die eine Vieherde aufteilen lassen, damit sich die Tiere besser vermehren." Klingt komisch oder? ;)
最后由 PoooMukkel 编辑于; 2014 年 11 月 4 日 上午 8:50
Seppel307 2014 年 11 月 4 日 上午 10:55 
Endlich Banished auf deutsch. Macht das Spiel um einiges besser. Dankeschön.

Ein Fehler den ich festgestellt habe:
Wenn ein Bürger stirbt steht, wenn man über das Grabsymbol in der Meldungsleiste geht "Bürger x (Beruf) ist während der Geburt gestorben.".
Derzeit sind mir 2 oder 3 Bürger gestorben, und jedesmal sind diese bei der Geburt gestoßen. Glaube mal, das sollte heißen "Bürger x (Beruf) ist während seiner Arbeit gestorben.".
Atomkraftzwerg  [开发者] 2014 年 11 月 4 日 下午 12:31 
@PoooMukkel, @Seppel307: Danke für's Melden, das schaue ich mir mal an!

Edit:
@PoooMukkel: Behoben, Korrektur mit dem nächsten Update.
@Seppel307: Habe noch mal mit dem englischen Original gegengecheckt, das muss im Englischen der selbe Text mit "[...] died during child birth." gewesen sein.
最后由 Atomkraftzwerg 编辑于; 2014 年 11 月 5 日 上午 3:21
PoooMukkel 2014 年 11 月 5 日 上午 7:30 
@PoooMukkel: Behoben, Korrektur mit dem nächsten Update.

Danke für die schnelle Reaktion. :)
最后由 PoooMukkel 编辑于; 2014 年 11 月 5 日 上午 7:30
Spliff Angel ♥ | René 2014 年 11 月 7 日 上午 11:01 
Hey hab da grad ein Fehler gefunden als ich meinen Spielstand laden wollte, es kam eine Meldung das es zu Fehlern kommen könnte da ich das Spiel noch mit einer alten Version der Mod gespeichert habe.
Folgende Satz macht da keinen Sinn: "Laden dieses Spielstands unerwartete Folgen bzw. Spielabstürze zur Folge haben."
Würde es nicht besser klingen, wenn da stehen würde: " Beim Laden des Spielstandes kann es zu unerwarteten Fehlern bzw. Spielabstürzen kommen."

MFG Peach
Atomkraftzwerg  [开发者] 2014 年 11 月 7 日 上午 11:25 
引用自 Peach
Folgende Satz macht da keinen Sinn: "Laden dieses Spielstands unerwartete Folgen bzw. Spielabstürze zur Folge haben."
Würde es nicht besser klingen, wenn da stehen würde: " Beim Laden des Spielstandes kann es zu unerwarteten Fehlern bzw. Spielabstürzen kommen."
Da hast du wohl recht, da fehlte noch ein Wort: "Laden dieses Spielstands kann unerwartete[...]". Aber dein Satz klingt besser. Danke für's melden! Wurde korrigiert und erscheint in der nächsten Version :-)

Lencer 2014 年 11 月 9 日 下午 10:25 
Nach dem Beendigen des Tutorials ist die German-Mod plötzlich deaktiviert, mann muss sie dann einfach wieder im Menü aktivieren. Vllt. kannst Du das noch verhindern? Ansonsten auch von mir herzlichen Dank für Deine Arbeit, in Deutsch ist es ein großes Spielvergnügen.
Atomkraftzwerg  [开发者] 2014 年 11 月 10 日 上午 2:23 
@Lencher: Das ist ja interessant, ist mir noch nicht aufgefallen. Danke für's Bescheid sagen. Ich schau mal, was ich da tun kann, klingt aber erst mal eher nach einem Programmierfehler im Spiel, nicht in der Mod. Wenn's ein Fehler vom Spiel ist kann ich leider nichts tun außer dem Programmierer zu schreiben.
Lencer 2014 年 11 月 10 日 上午 2:56 
Naja, wie oft spielt man schon das Tutorial ;-) Ich denke auch, dass es ein Bug im Spiel ist.
Walter Industries Ltd. 2014 年 11 月 13 日 下午 2:19 
Hey :)

Bei dem Spielmodus "Adam und Eva" steht in der Kurzbeschreibung beim Einstellen der Startbedingungen: "[...] Sie ahben einen kleinen Wagen [...]". :)
Ich weiß, ist ein sehr kleiner Fehler, aber ich dachte, ich geb mal bescheid.
Vielen Dank für deine Arbeit! Ist echt super geworden.

Liebe Grüße,

Andex.
最后由 Walter Industries Ltd. 编辑于; 2014 年 11 月 13 日 下午 2:20
Atomkraftzwerg  [开发者] 2014 年 11 月 14 日 上午 2:21 
@AndexerBier: Erst mal, leckeres Bier, was du da vertrittst. Zweitens, danke für's Melden! Ich will auch kleine Fehler korrigiert haben, deswegen bin ich froh wenn auch solche kleinen Sachen gemeldet werden. Korrektur erscheint mit dem nächsten Update! :)
Walter Industries Ltd. 2014 年 11 月 14 日 上午 6:07 
@Atomkraftzwerg HAHAHA :D Perfekt, Danke. :)
Lencer 2014 年 11 月 15 日 下午 1:28 
Sagt mal kann es sein, dass bei aktivierter German Translation Mod die Möglichkeit für das Erreichen von Achievments ausgeschaltet ist? Hab jetzt über 40 Spieljahre und mit sicherheit schon einige Zeile erreicht, leider bekomme ich keine Achievments angezeigt.
< >
正在显示第 1 - 15 条,共 31 条留言
每页显示数: 1530 50