安装 Steam
登录
|
语言
繁體中文(繁体中文)
日本語(日语)
한국어(韩语)
ไทย(泰语)
български(保加利亚语)
Čeština(捷克语)
Dansk(丹麦语)
Deutsch(德语)
English(英语)
Español-España(西班牙语 - 西班牙)
Español - Latinoamérica(西班牙语 - 拉丁美洲)
Ελληνικά(希腊语)
Français(法语)
Italiano(意大利语)
Bahasa Indonesia(印度尼西亚语)
Magyar(匈牙利语)
Nederlands(荷兰语)
Norsk(挪威语)
Polski(波兰语)
Português(葡萄牙语 - 葡萄牙)
Português-Brasil(葡萄牙语 - 巴西)
Română(罗马尼亚语)
Русский(俄语)
Suomi(芬兰语)
Svenska(瑞典语)
Türkçe(土耳其语)
Tiếng Việt(越南语)
Українська(乌克兰语)
报告翻译问题
Эти скачущие вверх-вниз относительно базового уровня цифры... Уф.
Ну и для подписанных карт тоже что-то придумать. А то сейчас там какой-то унылый машинописный шрифт. Выжившие же их от руки писали, а не на машинке.
Например, для включения генератора используется пункт меню "Вкл". Что вкл? Куда вкл? "Включить генератор\ Выключить генератор". Даже просто "включить\выключить" недостаточно, так как контекст вызывается для всего тайла, и там помимо генератора еще собирательство может быть, могилы можно копать, и всякое прочее.
"Вставить патроны в магазин" - из того же раздела. Магазины патронами заряжают.
Где-то выводится "Собрать ягоды", а где-то "Собирательство". Непонятно, в чем разница, ведь итог выходит один.
Про Марч Ридж на карте уже в комментах к моду писали.
Что-то еще было, что сильно в глаза бросалось... Если вспомню - допишу =)
Recorded_Media_RU
в этих игровых файлах мб слетела кодировка, найдешь их тут:.....\steamapps\common\ProjectZomboid\media\lua\shared\Translate\RU
Это прекрасно, но кодировка ломается после включения мода.
Еще вопрос: как делаем перевод спирта? как в 41вом было? или Медицинский спирт?