Terraria

Terraria

457 betyg
Fixed Russian Translation
7
3
2
2
   
Utmärkelse
Favorit
Favoritmarkerad
Avfavoritmarkerad
Resource Packs: Language/Translations, Tweaks
Filstorlek
Lades upp
Uppdaterades
689.351 KB
2 apr, 2021 @ 3:27
1 sep, 2024 @ 9:20
14 ändringsnotiser ( visa )

Abonnera för att ladda ner
Fixed Russian Translation

I 1 samling av Сэр Корободрот
Fixed Russian Translation Add-ons
4 artiklar
Beskrivning
This resource pack fixes Terraria official Russian translation that was done really bad
So if you don't speak Russian, most likely you don't need this



Официальный русский перевод Террарии был сделан ужасно, людьми, незнающими игру. Множество названий было переведено неправильно, ничуть не близко к оригиналу, а некоторые даже перепутаны! Этот ресурспак исправляет это!

Что было исправлено
• Сплеши в названии окна и подсказки при загрузке
• Все названия и описания достижений
• Все названия предметов
• Часть описаний предметов
• Фразы НИПов о погоде и биоме
• Фразы НИПов об их счастье
• Все модификации предметов
• Все названия мобов и их знамёна
• Все названия и описания баффов
• Все названия снарядов
• Все случайные названия миров
Что было изменено
• Логотип Тераррии был русифицирован
• Симмер стал Мерцанием
• Весь текст в интерфейсе исправлен и везде помещается*
• Порча стала Искажением
• Всё Багрянцевое стало Багряным
• Хрустальные предметы стали Кристальными
• Клетки стали террариумами
• Все сообщения о смерти и о прибытии НИПа не имеют слов "Игрок" и "Босс"**
• Все имена НИПов были переведены***

Статус проекта
• На данный момент исправлено ~14 000 строк из ~17 000. Не были исправлены бестиарий, часть описаний предметов и часть диалогов
• Перевод больше не будет получать обновления, так как у авторов нет какого-либо желания заниматься им

Авторы
Dofoerix - Главный переводчик
Сэр Корободрот - Помощь с переводом некоторых строк
Giolie - Помощь с оформлением
Контакты
Telegram - @dofoerix
Discord - @dofoerix



* Помещается только со сторонним шрифтом таким, как этот или этот
** "Игрок Dofoerix был убит игроком Гигантский червь" - > "Dofoerix был убит Гигантский червь"
"Босс Andrew - Гид прибыл" - > "Гид Эндрю прибыл"
*** Чтобы имена поменялись, нужно убить НИПа и дождаться, когда он снова придёт




Что делать, если перевод не работает?
Варианты почему это происходит:

• Вы не установили ресурспак в игре
Перейдите в Главное меню -> Мастерская -> Использовать наборы ресурсов, затем переместите ресурспак из колонки слева в колонку справа

• Вы установили наш ресурспак, но его перекрывает другой
Перейдите в Главное меню -> Мастерская -> Использовать наборы ресурсов, затем срелкой вверх переместите этот респак выше всех остальных

• Вы смотрите на шрифт
Шрифта в нашем ресурспаке НЕТ, но вы можете установить сторонний (такой как этот или этот)
Для проверки работоспособности ресурспака смотрите изменился ли логотип, либо изменилась ли кнопка "Один игрок" в главном меню на "Одиночная игра"
151 kommentarer
Arick 2 dec @ 10:59 
увеличивает урон миньона...
Слишком много косяков похлеще, чем в оригинале
the_useless_cake 14 jun @ 16:10 
Playing Terraria in Russian might help me improve at Russian, so I'm going to do that.
Python 1 jun @ 3:09 
Почему то ракетомёт, который падает с босса летающей тарелки называется "Эльфийский Огнемёт"
Python 31 maj @ 4:37 
Нашёл ошибку в переводе. "Премиальная для гольфа", а должно быть "Премиальная клюшка для гольфа"
Dofoerix  [skapare] 29 mar @ 2:23 
1. Прочитайте последний абзац описания
2. Субъективно
KirillXalilow 29 mar @ 0:12 
А шрифт зачем поменяли? Печатными буквами текст чётче читался.
Dofoerix  [skapare] 9 feb @ 7:46 
Это спрайт
SHAKAL 8 feb @ 0:03 
названия всмысле надписи террария в главном меню
SHAKAL 8 feb @ 0:03 
есть шрифт именно для названия? или это просто пнг?