Oxygen Not Included

Oxygen Not Included

Traditional Chinese Language Pack
265 kommentarer
tp664066 13. dec. 2022 kl. 0:57 
您好 請問還會更新嗎 感謝您
Weiya_10 19. nov. 2022 kl. 3:34 
~感謝大大~
古靈精怪  [ophavsmand] 21. dec. 2021 kl. 3:59 
翻譯一直都是以 DLC 的文本為準哦
WindSlayer 20. dec. 2021 kl. 5:21 
請問支援DLC了嗎?
justinj04316 29. nov. 2021 kl. 2:03 
感恩大大
CowBoy 27. nov. 2021 kl. 21:40 
謝謝作者的努力
wenweichen17 18. juli 2021 kl. 0:29 
謝謝作者
ac74922 17. juli 2021 kl. 9:55 
感謝~
Carlorff 27. juni 2021 kl. 20:46 
感謝!!!
Bowwow 5. juni 2021 kl. 12:00 
謝謝
titel255205 2. maj 2021 kl. 4:23 
Nice
貓波 23. dec. 2020 kl. 4:04 
Denne kommentar afventer at blive analyseret af vores automatiske indholdskontrolsystem. Den er midlertidigt skjult, indtil vi bekræfter, at indholdet ikke er skadeligt (f.eks. links til websider, som forsøger at stjæle oplysninger).
CowBoy 16. dec. 2020 kl. 22:19 
這遊戲推出那麼久..還不增加繁體字源 , 很困難嗎!? 應該要跟開發那邊提出
BasakaT 12. dec. 2020 kl. 4:23 
啊對了剛發現還有一個小的錯誤:
紅色警報的按鈕,滑鼠放在上面的時候,會跳出的 tip 那句話有個錯字。
「複製人會「乎」略時間表與基礎需求去工作」-> 「忽」
古靈精怪  [ophavsmand] 11. dec. 2020 kl. 4:15 
恩有幾個類似的錯誤,的一起放到下次更新
本來要回的,但是在翻 DLC 就忘了 :steamfacepalm:
BasakaT 11. dec. 2020 kl. 3:59 
作者您好,我上次在翻譯問題討論區有回報「建築掩埋」誤譯成「築建掩埋」,不曉得有沒有被看見。
古靈精怪  [ophavsmand] 11. dec. 2020 kl. 1:37 
DLC 初版更新囉!

@↗㊣電光>煞氣<毒龍鑽☆↙ :

目前 DLC 目前不開放模組,所以字型模組是無效的
如果你是主程式的話,記得到「模組」設定裡打勾
CowBoy 10. dec. 2020 kl. 2:30 
DLC 版何時更新繁中?
↗㊣電光>煞氣<毒龍鑽☆↙ 8. dec. 2020 kl. 21:11 
請問我已安裝字型載入模組為什麼仍有方塊字的情況謝謝
BasakaT 26. nov. 2020 kl. 2:33 
天啊這更新跟上得好迅速即時!感謝作者!
Vance 8. aug. 2020 kl. 0:25 
先感謝作者翻譯,然後回報有些字還是顯示口。
zr4427a 5. aug. 2020 kl. 4:41 
感謝大大翻譯!
古靈精怪  [ophavsmand] 23. juli 2020 kl. 10:29 
有無法顯示的字,可回報到「翻譯問題與建議」
我會盡量在下次更新時一起修正

如果能更詳細的說明是那裡有問題
能幫助我更快的找到問題,謝謝。
冥白羊 23. juli 2020 kl. 9:47 
翻譯版本是「420700-REV-1」,還是有不能顯示的字體,例如「啟用」的「啟」字。
古靈精怪  [ophavsmand] 22. juli 2020 kl. 6:24 
如果是使用我翻譯的語言包,可以在主選單點更新記錄
查看一下翻譯版本是不是「420700-REV-1」
不是的話表示沒同步到最新版,試試重新訂閱看看
Cousin 21. juli 2020 kl. 0:39 
安裝字型載入模組後依然出現不能顯示的字體
Bug.Kashiwabara 5. juli 2020 kl. 21:31 
古靈精怪又繼續翻譯了嗎? 那我的繁中要下架了,不然我沒在玩也好懶得更新了 XD
PONPON 24. mar. 2020 kl. 6:12 
謝謝 非常喜歡
CatWeather 11. mar. 2020 kl. 4:00 
喜歡這版本的翻譯,希望早點補齊~
Loni.Chou 5. feb. 2020 kl. 14:20 
比較喜歡這個版本的翻譯,特別是小動物們:2016imnotcrying:
常威 7. dec. 2019 kl. 19:31 
感恩大大 讚嘆大大 想不到 作者還在默默付出 真的愛死你了:steammocking::steammocking:
Ben 28. sep. 2019 kl. 7:00 
還有在更新 很感動~ 感謝阿 很少人繼續做翻譯了
MapleLeo727 19. apr. 2019 kl. 18:49 
大大還會更新嗎?
Bug.Kashiwabara 7. nov. 2018 kl. 23:59 
單純直譯吧 ! g (gram) = 克,kg (kilogram) = 千克,基本上是沒什麼問題,習慣上不同而已。
末世錄 3. nov. 2018 kl. 10:50 
古靈大大 我蠻好奇 物品單位 為什麼是 克 千克 頓 而不是 克 公斤 頓
古靈精怪  [ophavsmand] 2. nov. 2018 kl. 2:28 
@Sean.C
最近案子比較趕 :steamsad: ,容我偷懶一下…
歡迎重制與轉發,且不做營利用途並加上出處就可以了:steamhappy:
Bug.Kashiwabara 1. nov. 2018 kl. 8:10 
古靈精怪大大您好,非常感謝您熱情的協助翻譯;由於您最近很忙,所以我私自拿你的檔案來更新翻譯至航太工業版。目前僅有我跟我朋友在使用,沒有公開發布,在此通知您一聲。
YoooSheng 25. okt. 2018 kl. 8:44 
辛苦了~
古靈精怪  [ophavsmand] 25. okt. 2018 kl. 3:09 
最近比較忙,不會在短時間內更新,等忙完才會補上更新
琴子病毒蔓延整個屋子 22. okt. 2018 kl. 19:36 
希望更新
柯口口 16. sep. 2018 kl. 1:31 
咖啡好棒 (喝
mp_casey 12. sep. 2018 kl. 4:03 
超讚!!
喵仔好可愛 11. sep. 2018 kl. 22:22 
感謝 古靈精怪 大大,愛死你的翻譯了
23 17. aug. 2018 kl. 19:52 
感謝
b020209 29. juli 2018 kl. 12:00 
感謝大大
EdHsu 29. juli 2018 kl. 2:10 
感謝作者的付出,非常棒的一款遊戲
Hawks 22. juli 2018 kl. 6:41 
謝謝大大
Terry 22. juli 2018 kl. 6:12 
謝謝大大
iCy 2. juli 2018 kl. 6:33 
感謝大大
Mr.Cat 24. juni 2018 kl. 16:19 
感謝更新 :praisesun: