Space Engineers

Space Engineers

SE_DE
26 条留言
Chronos "Salty" Pliskin 2021 年 10 月 19 日 下午 3:22 
Can we get a English translation for the description?
Taurec  [作者] 2021 年 2 月 13 日 上午 12:15 
Das neue Crossplay-Update ändert an den Texten wohl nur Kleinigkeiten. Die Übersetzung funktioniert nach wie vor, man muss sie nach dem Update nur neu drüberziehen. Bisher konnte ich keine Fehler feststellen. Allerdings habe ich keine Konsole. Wenn da was ist, sehe ich es leider nicht.
Taurec  [作者] 2020 年 12 月 1 日 上午 4:59 
So... Und angepasst. Have fun. ^^
Taurec  [作者] 2020 年 11 月 27 日 上午 1:59 
Jo... Und heute kam wieder ne neue Version vom Spiel raus... LOL
Nobbi 2020 年 11 月 26 日 下午 5:19 
Danke für deinen Einsatz und deiner Arbeit. Wenn ich dir irgendwie helfen kann. Immer gerne.
Taurec  [作者] 2020 年 1 月 18 日 下午 9:43 
Danke. Ich komm zwar nicht immer so schnell mit, wenns was neues gibt... Aber irgendwann gibts immer ne neue Version. *g*
Mja 2020 年 1 月 18 日 下午 9:39 
Taurec ich weiß zwar nicht warum die das selber nicht auf die Kette bekommen mit der übersetzung aber mit deiner arbeit fühlt sich das Game viel runder an und finde es klasse das du es noch nicht aufgegeben hast den viele machen kurz was mit zum teil super Ideen nach paar Updates haben die aber kein Bock mehr das dann an zu passen.
Klasse arbeit muss man nochmal sagen nach etwas über ein Jahr ^^
Taurec  [作者] 2020 年 1 月 18 日 下午 5:10 
Trotzdem danke, hätte ja auch was sein können. Habe schon mal versehentlich ne falsche Version hochgeladen, weil ich was verwechselt hatte. Also, wenn was nicht stimmt, immer melden. Ich beiße nicht. :)
Taurec  [作者] 2020 年 1 月 18 日 下午 5:09 
Ja, wenn Du es hier runterlädst, erscheint es auch im Modmanager, aber man muss/soll es nicht aktivieren. Statt dessen muss man es dann entpacken und drüberkopieren. Anders geht es leider nicht. :(
Die anderen Downloadmöglichkeiten habe ich halt bereitgestellt, damit die Leute die Mod von Steam nicht erst lange suchen müssen. :)
Mja 2020 年 1 月 18 日 下午 4:58 
hab von google geladen alles drüber kopiert und geht 1a danke dann ist hier direkt über steam der wurm drin weil er das wohl als mod in die welt reinladen tut
Mja 2020 年 1 月 18 日 下午 4:23 
hab das direkt von hier hab aber jetzt mal die google genommen und teste das später man konnte nämlich ab und anwählen bei mods sollte ja eigentlich nicht sein oder? Beim Spielstart also in der Welt selber kam dann nur criticel error 1
Taurec  [作者] 2020 年 1 月 18 日 上午 10:39 
Bzw, kannst Du mir mal die Fehlermeldung zeigen?
Taurec  [作者] 2020 年 1 月 18 日 上午 10:36 
Also bei mir selbst läuft die Übersetzung normal, Fehler hab ich keine. Aber ich werde sowieso sobald ich kann noch mal drangehen, denn mit der letzten Version kamen ja auch wieder Sachen dazu, die natürlich noch auf englisch sind.

Zu Deinem Problem:
Aus welcher Quelle hast Du die Übersetzung geladen? Vom Workshop, Google-Drive oder Github?
Dann Entpackt und die originalen deutschen Dateien überschrieben?
Mja 2020 年 1 月 18 日 上午 5:44 
es kommt jetzt in der version kritischer fehler bei einstellungen ist es manchmal in deutsch mal in englisch kann aber nicht sagen ob es jetzt hier am mod liegt aber wen man ein spielstand laden tut kommt halt in roter schrift das es ein kritischer fehler verursacht vllt liegt das an neue einträge in den optionen ?
Taurec  [作者] 2019 年 12 月 28 日 上午 11:56 
Danke schön! Dir auch :)
Coven (Fred) 2019 年 12 月 28 日 上午 12:05 
Hi Taurec, dankeschön für die Übersetzung. .... und einen guten Rutsch in das neue Jahr. :)
Taurec  [作者] 2019 年 2 月 16 日 上午 7:44 
Keine Sorge, hab die Übersetzung nicht aufgegeben, aber da bald das nächste große Update kommt, wo auch wieder einiges dazukommt, bzw. geändert wird, werde ich diese Version überspringen und dann direkt auf die Nächste aktualisieren.
Mja 2019 年 1 月 10 日 上午 5:36 
danke taurec habe das jetzige mal geladen und es ist schon um weiten besser teile aber deine ansicht die hätte da nicht deutsche texte dran scheiben sollen das ist gefühlte 30% übersetzt und zu denen die sagen man soll englich lernen sollte man mal sagen das der deutsche markt nicht gerade mehr klein ist und wenn es kleine indi games es hin bekommen sollte das eigentlich jeder schaffen denn für die programmierer der games ist es um einiges einfacher es um zu setzten ! und muttersprache bleibt muttersprache!
taurec du hast mein vollen respekt für deine arbeit hier und die sollten es richtig einbinden und dich mit in den credits hinzufügen :)
Taurec  [作者] 2019 年 1 月 9 日 下午 10:32 
Es wird defintiv noch ein Update geben. Nur wann, kann ich nicht sagen, mein gesundheitlicher Status lässt das derzeit leider nicht zu.
Mja 2019 年 1 月 9 日 下午 5:49 
toller ansatz aber denke mal es ist veraltet wäre toll wenn es dazu noch mal ein update geben würde ;)
Taurec  [作者] 2018 年 2 月 17 日 上午 10:51 
Ich hatte die schon mal fast fertig. Dann wurde irgendetwas verändert in der Dateistruktur. Danach stuerzte SE immer ab, wenn die Kampagnenuebersetzung drin war und man die Kampagne dann spielen wollte. Deshalb hatte ich die wieder rausgenommen.

Um das anzupassen, müsste ich alle Dateien noch mal Zeile für Zeile durchgehen und die Strings entsprechend anpassen, bzw die Originaldateien hernehmen und dann die dt. Texte reinkopieren.
Ein Haufen Arbeit und derzeit kriege ich das gesundheitlich nicht gebacken.

Aber irgendwann moechte ich die schon funktionsfähig machen. Kann nur nicht saagen, wann ich in der LAge bin, dass noch mal anzugehen.
B4cteria 2018 年 2 月 17 日 上午 9:18 
Widmest du dich auch noch der Übersetzung der Kampagne?
Taurec  [作者] 2018 年 2 月 12 日 上午 3:02 
Gern geschehen. :)
Keiwa89 2018 年 2 月 11 日 下午 12:47 
Danke für die Tolle Arbeit!
Taurec  [作者] 2017 年 11 月 22 日 下午 4:28 
♥♥♥, werde ich. In der aktuellen Version ist ja wieder etwas Text dazugekommen. Ich kann nur nie genau sagen, wann ein neues Update kommt, da ich aus gesundheitlichen Gründen oft nicht so kann, wie ich gerne würde.
Außerdem sammle ich immer, bis genug Änderungen zusamengekommen sind, damit sich ein Update lohnt. Da der Spieler hier bei der Installation selbst Hand anlegen muss, wären ständige Updates wegen Kleinigkeiten ziemlich nervig. :)
vieper 2017 年 11 月 22 日 下午 12:14 
Danke für die arbeit wirst du noch weiter an der übersetzung arbeiten ??