安装 Steam
登录
|
语言
繁體中文(繁体中文)
日本語(日语)
한국어(韩语)
ไทย(泰语)
български(保加利亚语)
Čeština(捷克语)
Dansk(丹麦语)
Deutsch(德语)
English(英语)
Español-España(西班牙语 - 西班牙)
Español - Latinoamérica(西班牙语 - 拉丁美洲)
Ελληνικά(希腊语)
Français(法语)
Italiano(意大利语)
Bahasa Indonesia(印度尼西亚语)
Magyar(匈牙利语)
Nederlands(荷兰语)
Norsk(挪威语)
Polski(波兰语)
Português(葡萄牙语 - 葡萄牙)
Português-Brasil(葡萄牙语 - 巴西)
Română(罗马尼亚语)
Русский(俄语)
Suomi(芬兰语)
Svenska(瑞典语)
Türkçe(土耳其语)
Tiếng Việt(越南语)
Українська(乌克兰语)
报告翻译问题
日本語でもこのMODを使えるようにしていただけると他が補完できてよいのでご検討いただければ
Dryus様、まことにありがとうございました。
少々時間がとれず、週末に使用させて頂く予定です。
いつも更新ありがとうございます。
翻訳作業所での翻訳率100%達成により、
あとは完全日本語化部分の翻訳だけかと思います。
当Mod『[JP localize patch]DryusFix MM』の方で未翻訳部分の
「event_names.yml」
「initializers_names.yml」
「ship_design_names.yml」
「prescripted_countries_names.yml」
「random_names.yml」
と仮翻訳していますので、もしよかったら翻訳名称部分を使ってください。
新しいアノマリーの未翻訳を発見したのでスクリーンショットを添えて報告します。
いつも翻訳作業ありがとうございます。
ちょうど開いていたところでしたので修正しました。
更新ありがとうございます。
当Modで行っていた暫定対応処置を解除しました。
「AQU4.txt」の艦隊名称の「黄金艦隊t」と「t」が混ざっていましたので、
次回更新時にでも。
ありがとうございます。採用させていただきました。また「・」について対応いたしました。
こちらでもAQU4.txtを翻訳しましたので、MODとしてはひとまず完成いたしました。
更新ありがとうございます。
名称リストの水棲3「AQU3.txt」も仮翻訳していますので、
もしよかったら翻訳名称部分を参考に使ってください。
あとリーダーのセカンドネーム部分の
先頭に「・」が独自要素で加わっていますが、
完全日本語版として他の部分との表記整合性的には無いほうがいいかと思います。
(ランダムリーダー名だけ姓名の間に「・」が無いのに違和感があったので
当Modの方では加えています。)
ご連絡遅くなって申し訳ありません。
ありがたく使用させていただきます。
いつも更新ありがとうございます。
翻訳作業所での翻訳率100%達成により、
あとは完全日本語化部分の翻訳だけかと思います。
当Mod『[JP localize patch]DryusFix MM』の方で未翻訳部分の
「event_names.yml」
「prescripted_countries_names.yml」
「random_names.yml」
と名称リストの「AQU1.txt」を仮翻訳しましたので、
もしよかったら翻訳名称部分を使ってください。
翻訳にはしばらくかかる見込みですので、ゆっくりお待ち下さい。
ありがとうございます。
日本語化されていませんでした。
いつもご報告ありがとうございます
現在翻訳中ですので、約語の統一は一通りの翻訳が終わってからとなります
asについては確認して修正いたしますね
膨張度のasが翻訳されていません
miniminimiさんのご報告分は修正しています
eternal_the_eternalさんのご報告の件は、後日このMODにフォントを実装する予定なので、そちらで様子を見てみようと思います
ご報告ありがとうございました
諜報の中身がまだ英文なのは現在仮対応という観点から仕様という認識でよろしいですか?
JCTのバグの報告について報告させていただきます
まれに国名、種族名のないネクロイドの帝国が発生します
原因ですがcommon>species_namesのspecies_01.txtファイルでjhennlotの { } 内の一部が空白になっている為のようです
以上対応をお願いします
結晶生命体の研究の最後で「結晶含有装甲」より「結晶含有船体」の方が分かりやすいように思いますがどうでしょうか?
アノマリー「呼吸する裂け目:デブリ」にて残骸の骸が(?)と変換ミスか環境依存文字による文字化けのどちらかになっています。
確認したのは2回目のイベントです
では早速、ネクロイドで翻訳状況を確認してきます。
ドリミア皇国に栄光あれ!!
ガイド通りしたら日本語に戻りましたありがとうございました
お手数かけました
https://psteamcommunity.yuanyoumao.com/sharedfiles/filedetails/?id=2249104575
テキスト形式で開くと説明書いてあります。
場所的には
C:\My Data\Document\Paradox Interactive\Stellaris\mod
などです。