Invisible, Inc.
French Language Pack Invisible, Inc
Комментариев: 169
STRIDER 6 июл в 6:04 
Effectivement le lien de téléchargement est mort. :csgo_despair:
Si quelqu'un peut le réuploader?

Merci d'avance
KSNEJI 6 июл в 4:49 
Это сообщение ещё не проанализировано нашей системой автоматической проверки контента. Оно будет временно скрыто до тех пор, пока мы не убедимся, что оно не содержит вредоносный контент (например, ссылки на сайты для кражи информации).
R.F 24 июн. 2024 г. в 13:14 
bonjour !! le lien de telechargement pour le patch est mort !! :poopcrying:
RockyWhite 1 фев. 2023 г. в 6:39 
Merci pour ce taff incroyable ! pour la DLC y'a du nouveau ? merci merci
Azurium 26 ноя. 2021 г. в 15:21 
@MisterPangolin : Merci !! je l'ai regardé sur une seule partie, la trad semble bonne !
MisterPangolin 11 фев. 2018 г. в 5:03 
J'avais mis à disposition ma traduction du jeu et du DLC ici-même mais Steam a supprimé mon commentaire quelques heures plus tard à cause du lien qui y était. Donc je vous donne rendez-vous sur le forum d'Invisible Inc. sur JeuxVideos point com :) Nom du sujet : Patch Traduction FR ++. N'hésitez pas à me faire des retours sur la traduction sur le forum là-bas.
Axl Dread 22 янв. 2018 г. в 11:57 
PS Après avoir lu d'autres commentaires ci-dessous, je me porte également volontaire pour ce qui concerne la traduction de la VO vers la VF. Par contre je suis compétent pour ce qui est du fait de traduire en soi mais je n'ai jamais eu l'opportunité jusqu'ici de m'adonner à cet exercie dans le cadre du développement d'un patche pour un jeu; ceci pour dire que s'il faut savoir utiliser tel ou tel soft je suis preneur pour ce qui est d'apprendre à le faire.
Axl Dread 22 янв. 2018 г. в 11:56 
Même quand on sait lire l'anglais, franchement, c'est agréable & confortable de pouvoir se dispenser de l'effort de traduction à la volée dans sa tête.

Et pour un jeu de cette trempe (tout juste lancé pour la première fois au moment où je tape ceci et même pas encore cliqué sur "Play Game"), on sent qu'on s'apprête à passer un bon moment, en particulier quand (comme votre serviteur) on aime les univers CyberPunk.

En espérant que cette petite évaluation est assez positive pour ne pas risquer de vous déplaire. Merci encore d'avoir accompli ce travail de localisation pour nous permettre de jouer dans notre si belle langue maternelle à ce titre, visiblement prometteur, qu'on nomme Invisible Inc.

Avec toute la gratitude du gamer avide qui se frotte les mains en moi, mes salutations.

Axl RAID qui vous recommande chaudement de télécharger cet item du workshop.
Kore 1 дек. 2017 г. в 23:34 
Non le dlc n'as jamais été traduit :/ Faut croire qu'ils ont vite abandonnés le projet :(
EverNaughty 26 ноя. 2017 г. в 16:26 
Le DLC est traduit ?
onitsurugi 15 ноя. 2017 г. в 14:24 
Hélas on a pas de nouvelle depuis 2015 de la traduction... Ni du jeu ni de l'extension :/
Vertacomicor 15 ноя. 2017 г. в 3:15 
bonnes traductions. J'ai vu passer des écrans encore on traduits. Besoin d'un coup de main? Je suis motivé pour ce genre d'exercice surtout pour un aussi bon jeu!
BersyFox 12 ноя. 2017 г. в 9:24 
bravo pour les traductions! mais il reste des fautes un peu partout. si vous voulez un correcteur, faites-moi signe O:)
Luckydjinn 1 ноя. 2017 г. в 4:42 
Merci pour ce sacré boulot !
Drakym 4 авг. 2017 г. в 0:48 
Alors en faite pour le téléchargement externe il faut crée un fichier du nom de "mod_publish_data_file" puis de mettre les fichier due zip dedans puis une fois dans le jeu aller dans gameplay sélectionner fr puis relancer le jeu
Sixtou-VS 12 мар. 2017 г. в 17:03 
tout d'abord merci à tous ceux qui se casse le luc pr les trad ; ) sacré boulot ^^ ..grde question, je suis passée par GOG et impossible d'installer ce patch.. est-ce totalement impossible avec la plateforme GOG ou ais-je loupé un truc? d'avance merci ;)
Nick 11 мар. 2017 г. в 8:33 
Bravo et merci pour le travail de traduction
zykva 6 фев. 2017 г. в 6:39 
Joli boulot donc un gros merci :)
leroideskiki 1 янв. 2017 г. в 6:03 
merci !
Flute_Abec 25 дек. 2016 г. в 6:14 
Franchement au top!
LinZelDor 24 дек. 2016 г. в 2:58 
Merci beaucoup pour cette traduction et bonnes fétes à tous :dwayneelf:
Papy 1 дек. 2016 г. в 3:52 
bon bah tant pis
Heiki 30 ноя. 2016 г. в 9:57 
Merci :)
Eldahon 21 ноя. 2016 г. в 2:49 
Franchement bravo et surtout merci pour ce patch fr ! (dommage que le lien vers le patch fr dlc ne fonctionne pas)
That Wun Wabbit 12 ноя. 2016 г. в 16:46 
I love the thumbnail you made for it. Very funny!
seb31416 1 ноя. 2016 г. в 1:27 
merci
SamLogan 30 сен. 2016 г. в 17:06 
Excellent travail, bravo !
TixGii 27 сен. 2016 г. в 11:26 
Merci beaucoup, pour moi la barriere de la langue était un frein a l'achat. Grace a ton travail je vais pouvoir découvrir ce jeu.
Von Tofke 17 авг. 2016 г. в 14:42 
merci !
Sir Corgi the Sunflower 2 июл. 2016 г. в 4:01 
Mon jeu ne se traduit pas quand je m'abonne :(
Quelqu'un aurait une solution ?
AL-fonce 28 июн. 2016 г. в 14:11 
Excellent !
Merci pour la traduction. Du beau boulot !
onitsurugi 25 июн. 2016 г. в 16:38 
Il serait bon je pense que quelqu'un prenne le flambeau pour traduire l'extention, le créateur de cette traduction, très bonne par ailleurs, à du abandonner depuis le temps et quitter le navire sans donner de nouvelle...
samskara8 25 июн. 2016 г. в 16:13 
merci !
Modinho 24 июн. 2016 г. в 22:34 
thanks :)
Valsé Bolian 11 июн. 2016 г. в 15:32 
Bonsoir, je clique sur le lien externe pour télécharger le patch, ensuite je clique sur Download et je n'ai aucun téléchargement. Pouvez-vous m'aider, svp ?
Kaosu 26 мая. 2016 г. в 8:42 
Bonsoir, dites, ça fait plus de 6 mois que le dernier message confirmant une traduction du DLC à eu lieu. Je sais bien que ce n'est pas facile tout les jours, mais es-ce qu'on en aura finalement une quand même ou bien es-ce que quelqu'un peut prendre le flambeau ?
ItsMeMaaarco 17 апр. 2016 г. в 4:09 
Merci beaucoup messieurs
Tot0K 7 апр. 2016 г. в 10:17 
Un énorme merci pour ce travail !
Saint Axerror 24 мар. 2016 г. в 6:33 
J'ai commencé le jeu hier après l'avoir gagné sur SG et je tombe là dessus... Un GRAND MERCI à toi !
Human_Kirby 5 мар. 2016 г. в 5:44 
Hey, Im the creator of the Master Modlist on the Klei forums (http://forums.kleientertainment.com/topic/54403-master-modlist-featuring-mods-language-packs-libarys-guides-and-tools/) and with the recent added category of Language packs, I would like to ask you if Im allowed to upload your language pack there for the persons with the DRM free version.
ryochan32 13 фев. 2016 г. в 15:55 
alors la trad c mort ou pas?? j'aimerai savoir j'attend la trad pour faire le dlc.
merci pour votre taf^^
onitsurugi 22 янв. 2016 г. в 4:00 
Bonjour,
Y'a t'il des nouvelles concernant la traduction du DLC Contingency Plan ?
gestalt 9 янв. 2016 г. в 7:07 
hey, i dont know how to speak french but just wanted to say that splash artwork is amazing and i like french.
ExStaz 30 дек. 2015 г. в 12:39 
Un grand merci pour la traduction, beau travail !
STRIDER 24 дек. 2015 г. в 7:45 
Avons des nouvelles concernant la traduction du DLC Contingency Plan ?
Messahira 21 ноя. 2015 г. в 21:38 
Bonjour, toujours un soucis de chiffre. Tres souvent j'ai "%d" en lieu et place d'une valeur numerique (le plus ouvent sur les nomre de tour d'une capacité) savez vous comment resoudre cela ? Merci !
xmoucheron | FR 21 ноя. 2015 г. в 12:18 
merci Gilestiel pour ta réponse. En effet cela fonctionne bien.
Tonydlf. 15 ноя. 2015 г. в 13:25 
Salut est-ce qu'une maj est envisagée pour trad dialogue?
Gilestiel 15 ноя. 2015 г. в 11:11 
xmoucheron : oui , sans le DLC qui est en cours de traduction comme dit. Tu suis les instructions "Lien externe pour installation du patch manuellement" , cela marche bien chrez moi avec la version GoG
xmoucheron | FR 15 ноя. 2015 г. в 0:31 
est ce que ce mod fonctionne avec la version gog du jeu ?