Barotrauma 潜渊症

Barotrauma 潜渊症

EK Remastered - Russian Translation
11 条留言
ARTEM-nik 9 月 14 日 上午 12:44 
Вот теперь заебись
ARTEM-nik 9 月 13 日 下午 11:29 
Ну и в самом xml поменял язык с english на russian. Но пока структуру папки не поменял это не помогало.
ARTEM-nik 9 月 13 日 下午 11:05 
Похоже что надо было сохранить структуру папки как в EK remastered.
Также убрал подчеркивания в названии файлом xml
ARTEM-nik 9 月 13 日 下午 10:55 
У меня получилось пофиксить эту проблему
Pivchenko  [作者] 9 月 13 日 上午 7:39 
Что по этому поводу делать не знаю
Pivchenko  [作者] 9 月 13 日 上午 7:39 
Посмотрел. Какая-то проблема именно с этими "EK Remastered". У меня такая же ситуация.
ARTEM-nik 9 月 13 日 上午 1:44 
Короче проблема где-то с языком. Потому что когда я меняю язык например на английский. То перевод может поменяться местами. То что было на английском может стать на русском и т.д.
ARTEM-nik 9 月 12 日 下午 11:11 
Еще прикол. Поигрался с порядком. Теперь у меня перевелся Лазерный бур только название. После перезагрузки сервера перевелось только описание.
ARTEM-nik 9 月 12 日 下午 10:46 
Проблема такая что переводит как-то 50/50
И может быть такое что переведено название, но нет перевода для описания. А может быть наоборот. Есть вещи без перевода, а есть полностью переведенные.
В основном проблема в EK Armory Remastered и EK Gunnery Remastered.
Ящик бинтов - описание на Англ.
Extended Depleted Fuel Coil Gun Ammuniton Box - название англ. Описание на русском.
Ящик с гибридными сигнальными боеприпасами - полностью переведен.
Crate of iron - вообще не переведен.
Laser bore - вообще не переведен.
Тоже самое с турелями в магазинах.

Может неправильный порядок модов?

Ставлю выше модов EK
Pivchenko  [作者] 9 月 7 日 上午 1:20 
Пришли скрин предмета, который не переведен. Из файлов локализации, предоставленных разрабами мода, я переводил всё.
ARTEM-nik 9 月 6 日 下午 10:24 
Привет! Не всё еще переведено?