Stellaris

Stellaris

French Traduction
53 条留言
albalexdisy 19 小时以前 
Avec ton catalogue hyper complet de traductions de mode, tu m'as donné envie de rejouer en français.Merci beaucoup
Stern  [作者] 22 小时以前 
@Nawrek : Ajoute moi, je vais t'expliquer !
Nawrek 22 小时以前 
Ok, je capte, perso j'suis chaud de faire la trad ! Faut juste m'expliquer comment faire (j'sais juste créer le dossier localisation mais pas forcément quoi y mettre !
Stern  [作者] 10 月 15 日 上午 9:07 
@Nawrek : C'est compliqué étant donné que presque plus personne ne traduit, moi-même je ne fais que de mettre a jour les mods car l'envie de traduire n'est plus.
Nawrek 10 月 15 日 上午 8:57 
Incroyable travail ! Pensez-vous également traduire le mod WP's Mysterious Worlds ?
Gabilard 10 月 1 日 上午 10:23 
Cette homme est le Goat. Décernez lui une Légion d'honneur de la Custodie Galactique S'il vous plait
Stern  [作者] 9 月 30 日 上午 4:15 
Ho c'est gentil.
Road66 {FCX} 9 月 30 日 上午 2:44 
monsier, vous êtes une locomotive , respect , chapeau bas et merci. dommage que la France n'a pas plus de locomotives comme vous. faut dire que lorsque l'on compare la SNCF et les compagnies ferroviaires Japonaises et chinoises on a tout compris.
Stern  [作者] 9 月 29 日 上午 5:51 
Pause de traduction pour moi, je n'ai pas arrêté de traduire depuis juin (mod: Bug Branch)
Stern  [作者] 9 月 25 日 下午 3:47 
Contacte moi je vais tout t'expliquer.
Emmanuel DH 9 月 25 日 下午 3:43 
j'ai déjà les fichiers localisation traduis ! tu me diras si tu veux mettre ça en place ;)
Stern  [作者] 9 月 25 日 下午 2:09 
Je peux t'aider si tu veux !
Stern  [作者] 9 月 25 日 下午 2:00 
Dans un futur proche
Emmanuel DH 9 月 25 日 下午 1:53 
Tu penses te pencher sur le mod Expanded Espionage and Diplomacy ? j'ai essayé mais ma connaissance en modding est trop limitée pour partir de zéro sur une trad
Stern  [作者] 9 月 23 日 上午 8:44 
@Emmanuel DH , aucun problème merci a toi
Emmanuel DH 9 月 23 日 上午 8:41 
enorme travail ! merci à toi, et merci d'avoir mis à jour ma trad pour Ethics and Civics !
Stern  [作者] 9 月 17 日 上午 10:56 
@Vakorion2503 , en vous remerciant.
Valkorion2503 9 月 17 日 上午 10:44 
Merci beaucoup pour avoir pris le temps de créer ce pack de traduction, tant de mods accessible grâce à vous. Vous avez un taff monstrueux, respect.
Stern  [作者] 9 月 11 日 上午 3:20 
Surtout dites-moi pourquoi vous n'êtes pas satisfait du mod ou plutôt quel texte est mauvais.
Sain† Nosfera†u 9 月 10 日 上午 9:46 
Le meilleur d'entre nous
Stern  [作者] 9 月 10 日 上午 9:36 
Je pourrais
Sain† Nosfera†u 9 月 10 日 上午 9:10 
Super pack merci ! Vous avez prévu de translate les autres mods Real Space comme P¨lanetary Station ?
Stern  [作者] 9 月 2 日 下午 10:42 
On Essaye
wEye <3 Fively 9 月 2 日 下午 3:34 
GOATED
Stern  [作者] 8 月 31 日 下午 1:46 
Hooo
Cyriquore 8 月 31 日 下午 1:29 
Je ne suis malheureusement pas assez doué pour...
Stern  [作者] 8 月 25 日 下午 3:04 
Tu veux pas m'aider ?
Cyriquore 8 月 25 日 下午 3:00 
Mes excuses @Stern ! Bien noté, je reste en veille pour le jour où il sera traduit :)
Stern  [作者] 8 月 23 日 上午 6:17 
@Cyriquore C'est pas abandonné, juste mis en stand by jusqu'à se que j'aurais de la main d'œuvre.
Cyriquore 8 月 23 日 上午 6:02 
Toutes mes félicitations pour le taf et les MAJ ! Dommage pour l’abandon d'ACOT, mais c'est compréhensible !
blackpy 8 月 20 日 下午 2:00 
Merci d'avoir rassemblés tout ces traduction en un seul fichier vraiment génial.:steamthumbsup:
grollande29 8 月 20 日 下午 12:01 
Je suis généralement avare de messages mais quand je vois tut le travail abattu, je te dis Bravo et merci infiniment
Dreams 8 月 18 日 下午 11:05 
merci pour les traductions ! c'est formidable =) merci
Stern  [作者] 8 月 13 日 上午 1:44 
J'utilise déjà deepl et pour les portages d'autres traduction ne venant pas de moi j'hésite encore.
Camille1358 8 月 13 日 上午 1:40 
Camille1358 8 月 13 日 上午 1:11 
utilise deepl pour traduire un fichier de l'anglais au francais çà utilise de l'ia et c d’extrême qualiter cv t'économiser des heures faudras juste verifier à la fin pour etre sur à 100% mais il fait 15x mois de faute que google et retranscrit plus au sens que mot pour mot meme avec des phrases avec des mots d'expert xD
Cyriquore 8 月 10 日 下午 1:16 
Mince ! Et bien... bon courage !
Stern  [作者] 8 月 10 日 上午 8:17 
Mais... je n'ai pas abandoné.
Stern  [作者] 8 月 10 日 上午 7:57 
@Cyriquore La traduction est a refaire de zéro.
Cyriquore 8 月 10 日 上午 7:50 
Bravo pour l'ensemble du taf déjà réalisé ! Par contre je vois que ACOT n'est plus en bêta, la traduction est abandonnée ?
Stern  [作者] 8 月 4 日 上午 3:03 
Merci beaucoup.
Bloodedge 8 月 4 日 上午 2:41 
Ça fait plaisir de te voir être lancé dans la traduction des mods, c'est bloodedge, je suis content de ta traduction ;)
Stern  [作者] 8 月 3 日 下午 11:53 
@Dr.Shlasse , c'est moi même.
Bloodedge 8 月 3 日 下午 10:04 
Merci à vous pour ce pack mod de traduction, @Stern tu n'étais pas par hasard Frazierfr avant? :)
BPT Xio 8 月 1 日 下午 1:59 
Oui, les mods type ACOT sont des purgatoires narratifs à traduire :spacemarineskull:
Stern  [作者] 8 月 1 日 下午 1:56 
C'est beaucoup trop pour moi. A traduire en tout cas.
BPT Xio 8 月 1 日 下午 1:55 
Il faut que je me motive :D
BPT Xio 8 月 1 日 下午 1:46 
Un mod que je recommanderai à la traduction (je l'avais comme projet avant) c'est "Ancient Empire".
Stern  [作者] 7 月 29 日 上午 10:21 
Si possible en dessous de t'es mods de contenue
alchemist-fr 7 月 29 日 上午 9:54 
bonjour
Merci pour la traduction mais petite question.
Ou faut-il placer le mods ?