Crusader Kings III

Crusader Kings III

More Family Relations 汉化优化
14 条留言
將軍 9 月 5 日 下午 10:07 
舅舅和叔叔可以分开称呼吗?
宣歙池都团练观察使  [作者] 8 月 20 日 上午 9:32 
@Chan tsingchi 曾姑/姨祖貌似不通,我也没有查到什么实例。
曾祖姑 可以参考杜甫《送重表侄王砯评事使南海》一诗有“我之曾祖姑”,《尔雅·释亲》中也有“曾祖王父之姊妹为曾祖王姑。”,这里应该没太大问题。
chan tsing chi 8 月 17 日 下午 12:40 
曾祖姑姨 这种 改成 曾姑/姨祖 可能更符合中文习惯
宣歙池都团练观察使  [作者] 7 月 25 日 下午 7:27 
@Rex_Charlemagne
天才,但这是翻译,还是保持原状,明确模组关系比较好,这种活可能更适用于独立的中文mod。
Rex_Charlemagne 7 月 21 日 上午 6:32 
整活建议:如果条件允许译者老师能否将封面改成著名简中互联网模因之摇摇车(狗头)无其他原因只是“爸爸的爸爸叫什么~”的声音大概是90-00后广大国人的童年回忆,如果封面弄成这个可能可以让mod封面更加浅显易懂和幽默风趣;)
辣条雪碧 6 月 26 日 上午 12:21 
我在小米计算器上查亲戚称呼计算,同一个爷爷的同辈是堂表兄弟姐妹,同一个曾祖是可能是从兄弟姐妹,再数就有称族兄弟姐妹,再远就没了。
宣歙池都团练观察使  [作者] 6 月 6 日 上午 12:55 
是为了简单的表达原mod中添加的second cousin,third cousin等关系。
原mod还是按照英语逻辑组织的关系,我这里只是翻译。我确实没想到除此之外的表达方式。
Wave 6 月 2 日 上午 12:26 
为啥好好的“堂表”改成“从”? 是因为会发生意想不到的复杂情况吗?具体什么情况下改成“从”会更好可以说明一下吗?
感谢!
宣歙池都团练观察使  [作者] 5 月 22 日 下午 9:23 
应该不用。
两只水饺跳过去 5 月 21 日 下午 6:58 
需要删除原版的假中文吗?
宣歙池都团练观察使  [作者] 5 月 10 日 上午 9:24 
包含兄弟姐妹称呼内容。
不过那个有父系母系的区分,这个没有。
一起使用我没测试过。
BFDCYY 5 月 9 日 下午 9:35 
能与真正的兄弟姐妹称呼一起使用吗?
RaphaelZZZ 5 月 8 日 上午 5:20 
赞,谢谢大佬:steamhappy:
宣歙池都团练观察使  [作者] 5 月 7 日 下午 11:17 
5/8 更新:调整了语序,修正了 姻亲XX 类亲戚对应的称呼。