安装 Steam
登录
|
语言
繁體中文(繁体中文)
日本語(日语)
한국어(韩语)
ไทย(泰语)
български(保加利亚语)
Čeština(捷克语)
Dansk(丹麦语)
Deutsch(德语)
English(英语)
Español-España(西班牙语 - 西班牙)
Español - Latinoamérica(西班牙语 - 拉丁美洲)
Ελληνικά(希腊语)
Français(法语)
Italiano(意大利语)
Bahasa Indonesia(印度尼西亚语)
Magyar(匈牙利语)
Nederlands(荷兰语)
Norsk(挪威语)
Polski(波兰语)
Português(葡萄牙语 - 葡萄牙)
Português-Brasil(葡萄牙语 - 巴西)
Română(罗马尼亚语)
Русский(俄语)
Suomi(芬兰语)
Svenska(瑞典语)
Türkçe(土耳其语)
Tiếng Việt(越南语)
Українська(乌克兰语)
报告翻译问题






Cidden diğer yamalardan daha güzel iş yapmışsınız. Ben kendim yazılımcıyım, eğer gitte falan tutuyorsan gördüğüm ufak tefek anlam hatalarını düzeltip pull request atabilirim sana. eklemek istersen https://github.com/muratdede
Yok kalsın dersen de fark ettiklerim şunlar;
Gemi silahlarında Batarya yerine Pil yazılmış. Örneğin "İyileştirilmiş Ağır Pil", "Geliştirilmiş Orta Pil"
Lojistik ekranında "Destek Denklemi" yazıyor. (düzeltmen gereken dosya ve satır equipment_l_english.yml 42. satır support_equipment_short: "Destek Denklemi")
Ek olarak;
Destroyer sınıfı gemileri türkçede karşılığı muhrip olarak kullanılıyor. Taramalar olarak çevrilmiş. Nerde gördüğüm ise Gemi üreten firmaların yetenek ağaçlarında geçiyor, "Sadece Taramalar için", "Etkilenen Ekipman: \n Taramalar" gibi.
Herkese keyifli oyunlar