铁锤守卫英雄传2

铁锤守卫英雄传2

French Translation
32 条留言
arklydh  [作者] 10 月 14 日 上午 1:03 
Bon, les devs ont ajoutés leur propre traduction Française au jeu.
Je vais laisser cet article public, j'ai remarqué quelques soucis dans leur traduction ! Pensez à les remonter à leur support si vous le pouvez !
dejardinlaurent 8 月 17 日 下午 1:56 
bon boulot , merci pour le partage .
arklydh  [作者] 7 月 30 日 下午 11:00 
Oui malheureusement c'est normal T - T je n'ai pas eu le temps de traduire la dernière mise à jour, j'attends la prochaine "grosse mise à jour" pour reprendre la traduction
Gorodine 7 月 30 日 下午 4:20 
Certains menus dans le combo trainer ne sont pas traduits. Désolé si ce n'est pas ici qu'il faut le signaler :/
Gorodine 7 月 29 日 下午 5:10 
Super merci :D
Malthaël 7 月 29 日 下午 5:01 
Absolument pas Gorodine, tu vas pouvoir débloquer les succès sans problème :praisesun:.
Gorodine 7 月 29 日 下午 4:27 
Salut, est-ce qu'utiliser ce mod bloque les succès steam ? svp
Massa136 3 月 27 日 上午 8:16 
Merci !!
☠Gmork☠ 3 月 24 日 上午 10:25 
encore un grand merci pour ton temps passé la dessus. :pickax:
arklydh  [作者] 3 月 23 日 下午 11:14 
Le jeu est ENFIN totalement traduit en Français !
Si vous remarquez quelque chose de pas clair/mal traduit, n'hésitez pas à me répondre ici ou a me contacter sur Discord (via le lintree) :bonehead:
LimiteEU 3 月 19 日 下午 7:22 
Merci. :steamthumbsup:
☠Gmork☠ 2 月 13 日 下午 1:22 
Merci pour cette traduction. :deadrat:
arklydh  [作者] 2 月 8 日 上午 7:18 
@il mio nome è nessuno non pas du tout, les mods ne sont pas encore disponibles pour le jeu.
Pour le moment, seules les traductions sont dispos (ça a été rush par le dev pour que la commu puisse traduire le jeu)
il mio nome è nessuno 2 月 8 日 上午 7:13 
bonjour, ca considere le profil comme moddé ou non ?
arklydh  [作者] 2 月 4 日 下午 10:28 
Bonne idée ! J'ai mis à jour l'article !
fistephane 2 月 4 日 下午 8:56 
effectivement c'est même mieux en mettant uniquement : <lang name="French" fonts="unicode">
arklydh  [作者] 2 月 4 日 下午 7:56 
La dernière mise à jour a fixé le problème !
Normalement maintenant tout est plus lisible
fistephane 2 月 4 日 上午 9:06 
ok, je m'en douté un peu, après je préféré qu'il manque une lettre que de ne pas voir les stats. Ce week j'essaierai de retrouver la police utilisé par la langue de base ou une qui se rapproche et qui accepte les û et ç
arklydh  [作者] 2 月 2 日 下午 7:16 
@fistephane Justement, c'est parce que tu as retiré "fonts="unicode" x)
Maintenant, le jeu n'affiche que les caractères de base, donc les caractères spéciaux comme "ù" et "ç" ne s'affichent plus.
Quaigone 2 月 2 日 下午 4:15 
Ah, j'ai trouvé:
Steam/steamapps/workshop/content/619820/3415589067/french.lang

Je ne sais pas si les numéros de dossiers sont les mêmes pour tout le monde...
Quaigone 2 月 2 日 下午 3:52 
@fistephane, pourrais-tu préciser quel nom de fichier et son emplacement s'il te plaît ?

Bravo pour le boulot de traduction !
fistephane 2 月 2 日 上午 9:50 
j'ai résolu mon soucis en supprimant "fonts="unicode"" dans le fichier de langue. j'en profite pour signaler un soucis avec le mot"brûlante" ingame il manque le u, susurrement à cause de l'accent. Encore merci pour la traduction
arklydh  [作者] 2 月 2 日 上午 12:14 
@fistephane Malheureusement la taille de la police actuelle est au plus petit ! Impossible de la rendre plus petit que ça, je suis désolé...
fistephane 2 月 2 日 上午 12:13 
j'ai édité le fichier et supprimé : fonts="unicode"
C'est mieux
fistephane 2 月 2 日 上午 12:06 
Merci, J'ai le même soucis qu'avec l'autre la police de caractère n'est pas la même que celle en anglais et c'est illisible dans le le choix des perso et dans la partie "Stat". Je joue en 1980 et UI scale à 1 ( j'ai essayé de changer le scale mais pas mieux )
Zephir 1 月 29 日 上午 12:14 
Merci beaucoup pour cette traduction française :)
Malthaël 1 月 28 日 下午 5:38 
Un très grand merci à toi pour la traduction l'ami, j'avais mis le jeu de côté car j'en avais marre de constamment devoir utiliser mon téléphone portable avec le capteur photo pour traduire les textes en anglais, cela me sortait complètement du jeu x).

Pour le moment je trouve la traduction impeccable est très qualitative, encore merci! :praisesun:.
Hidrox 1 月 28 日 上午 11:28 
Merci pour le taf
Nuiji 1 月 28 日 上午 9:06 
Merci pour ton travail !
SnIpErDaRk 1 月 28 日 上午 6:05 
merci pour cette traduction qui est meilleure que la première parue sur le workshop ;-)
Clansman (BE) 1 月 28 日 上午 4:09 
Super boulot! Merci
Yadori 1 月 27 日 上午 4:11 
Add moi sur Steam pour discuté de la trad sur quelque petit truc :)