Total War: PHARAOH DYNASTIES

Total War: PHARAOH DYNASTIES

Українська локалізація для Total War: PHARAOH DYNASTIES (БЕТА)
43 条留言
tlyalchuk 10 月 23 日 上午 6:03 
Дай боженька тобі діточок
korchak3 9 月 5 日 上午 2:34 
Дякую за працю! Дуже чекаю на повний переклад
Barmitsvah 8 月 4 日 上午 9:29 
+
Serg_of_Dnipro 7 月 31 日 上午 4:37 
Дуже вдчний за вашу працю, якби не укр переклад не грав би у цю гру мабуть, взагалі. Але ще значна кількість текстів не готова, підкажіть чи є в планах фул переклад гри? Якщо тексти є десь вивантажені (я в IT нуб) міг би допомогти машинно перекласти та вичитати.
Max4RN 7 月 22 日 下午 1:10 
Дякую за локалізацію. Чекаємо на фулл переклад)))
NewMan 6 月 19 日 上午 8:23 
Дякую
shazz 6 月 16 日 下午 10:02 
Дякую Друже за працю!!!
LukaBrazi 6 月 16 日 下午 12:35 
Щіро дякую за працю!
#Naked_Beard 6 月 15 日 上午 6:54 
люди що роблять локалізації українські - найкращі!!!
leto.atrid 5 月 5 日 上午 6:04 
Дякую!!! Обійманці висилаю!)
Fox 4 月 7 日 上午 5:01 
Чудово !
Zavhosp 3 月 14 日 下午 2:57 
Дякую!
Chabanius 3 月 2 日 上午 6:47 
дякую!
Gorilo Boloto 2024 年 12 月 27 日 上午 7:22 
дякую за переклад
KATPYLLLEHKO  [作者] 2024 年 11 月 17 日 上午 5:47 
steamua2 під час запуску гри в лончері Total War відкрийте менеджер модифікацій та активуйте мод
steamua2 2024 年 11 月 17 日 上午 4:37 
Вітаю, як завантажити, підписався а далі)))... Будь ласочка))). Дякую.
bortach24 2024 年 11 月 14 日 下午 4:19 
Дякую !
andreyhome 2024 年 11 月 7 日 上午 10:40 
Ну ж бо, далі оновлення)
ColonelUA 2024 年 10 月 17 日 上午 10:21 
О, чекаю оновлення, та мабуть почну за когось грати вже.
KATPYLLLEHKO  [作者] 2024 年 10 月 15 日 上午 11:06 
ColonelUA, зараз маю трохи напружений графік, тож не завжди входить займатися перекладом коли хочеться. Утім, робота все ще триває, а наступне оновлення українізатора вийде до кінця цього тижня
ColonelUA 2024 年 10 月 15 日 上午 10:39 
Коли чекати продовження перекладу? Бо давно не було оновлення. Дякую.
Gefestas 2024 年 10 月 5 日 上午 9:32 
Велика дяка за вашу роботу!
anton.korol7 2024 年 9 月 6 日 下午 10:40 
Дуже дякую, сподіваюсь що з часом буде переведено всі 100% тексту в грі
Сайфер 2024 年 8 月 26 日 下午 2:49 
брате продовжуй в тако мож дусі велике дякую
kras4554 2024 年 8 月 15 日 上午 11:41 
Дякую Автору за таку якісну роботу над локалізацією, доволі гармонічно підібраний масштаб шрифту і правильний акцент на речі які потрібно переводити першочергово для комфортної гри.
Blade 2024 年 8 月 11 日 下午 12:27 
Авторе, дякую Вам за Вашу роботу!
strifinder 2024 年 8 月 9 日 上午 7:28 
Дякую!
Sky_Wars 2024 年 8 月 6 日 下午 10:07 
+ на картку
remylrom 2024 年 8 月 5 日 下午 12:50 
Thanks!!!)):steamthumbsup:
kurilekh.oleh 2024 年 8 月 5 日 上午 8:32 
Подякував тут)
{链接已删除}
JustUA 2024 年 8 月 4 日 上午 11:59 
thanks you guys
Junta Power 2024 年 8 月 4 日 上午 8:43 
дуже дякую! Це прям дуже потрібна штука. Приємно читати все рідною мовою :)
Sigma Budanov 2024 年 8 月 3 日 上午 6:17 
Дякую:steamthumbsup::steamthumbsup:
lekssan 2024 年 8 月 3 日 上午 2:54 
Дякую!:steamthumbsup:
John Tell 2024 年 8 月 1 日 下午 10:13 
Дякуємо за роботу!!!!!
ЯРЛ 2024 年 7 月 31 日 下午 12:53 
Дякую:steamthumbsup:
Shkiper 2024 年 7 月 31 日 上午 11:38 
Оперативненько ви його портували, молодці:cozyspaceengineersc:
evghen 2024 年 7 月 31 日 上午 10:40 
Друже, дякую за переклад! Думав, не скоро ще буде таке щастя))) особливо радує якість перекладу на фоні москальської версії, де у них навіть назви міст ще не перекладені. Тож низький тобі уклін за роботу.
P.S. Величина шрифта - те що треба. Розробники TW дуже часто грішать дрібним шрифтом, що і читати не хочеться, тому тут це в самий раз.
KATPYLLLEHKO  [作者] 2024 年 7 月 31 日 上午 10:19 
M@RviN92 "зменшити"? Я старався навпаки збільшити шрифт, щоб він відповідав тому, що маємо у ванільній грі. Вони й зараз подекуди менші, ніж потрібно, але якщо вам потрібно зменшити розмір основного шрифту, то можу зробити окремий сабмод зі шрифтами з українізатора для стандартного фараона, там шрифти приблизно в півтора рази менші.
M@RviN92 2024 年 7 月 31 日 上午 10:02 
Чи плануєте зменшити шрифт
KATPYLLLEHKO  [作者] 2024 年 7 月 31 日 上午 8:11 
asorra, складно сказати, скільки вже перекладено у відсотках, бо підрахунок не ведеться, але перекладена більша частина інтерфейсу, ігрові механіки для основних фракцій (окрім нових), назви поселень, провінцій, загонів, тощо. Якщо коротко, увесь раніше перекладений текст для стандартного видання було адаптовано до "Династій". У принципі, цього вже достатньо для того, щоб комфортно грати, якщо не вчитуватись у кожен текст із підказками. У не перекладених рядках виводиться текст англійською мовою,тож пустих вікон не має бути.
asorra 2024 年 7 月 31 日 上午 8:04 
Протестував, роботу зроблено добре. Багів вильотів не побаачив. Перекладено більшість ключових ігрових вікон і назви міст, фракцій - практично все. Не переведені амбіції і деякі поради чи історії у завантаженнях, але це дрібниці. Автору респект, великий молодець.
asorra 2024 年 7 月 31 日 上午 7:41 
Підскажіть. Скільки відсотків перекладено? Чи є пусті вікна?