RimWorld

RimWorld

Horan, The tiny tiger race 简繁中文汉化包
25 kommentarer
秋光 12. sep. kl. 1:31 
大佬,求更新1.6:steamthumbsup:
Atcher♛ 27. aug. kl. 3:12 
大佬求更新1.6
Güneş Contaları 20. juli kl. 7:14 
等大佬更新,点数奉上:steamthumbsup:
易离 13. juli kl. 23:47 
哈哈哈,确实。大佬有空更新一下1.6就行
samhai_nidelungen  [ophavsmand] 13. juli kl. 4:49 
@易离 他今天下午才在他那服务器传上来(回旋镖属于是)
易离 13. juli kl. 0:07 
作者显示已经有1.6了
samhai_nidelungen  [ophavsmand] 12. juli kl. 18:50 
作者没更本体
易离 12. juli kl. 9:13 
1.6求更新!
PiccoloDom 5. maj kl. 23:29 
虎子!
samhai_nidelungen  [ophavsmand] 16. mar. kl. 7:18 
@xkp92110(orick) 这几天更新
xkp92110(orick) 16. mar. kl. 7:03 
更新了:P
Pike 17. feb. kl. 21:51 
赞美
samhai_nidelungen  [ophavsmand] 17. feb. kl. 18:55 
更新:测试了一轮确认耳朵没有缺失,有问题我继续排查
Pike 17. feb. kl. 17:29 
希望大佬有空帮忙修复下耳朵问题,感谢
samhai_nidelungen  [ophavsmand] 17. feb. kl. 8:06 
@老登快润 我估计是我对har的提取有问题(我现在用的太难提取),修复方案可以用这个:
找到汉化mod里alienrace.thingdef_alienrace里面那个general race的文件夹,然后把里面两行有关耳朵的汉化去了
老登快润 17. feb. kl. 4:11 
经过多次多轮测试,汉化mod会导致horan耳朵缺失,我的反应是。。。很费解
samhai_nidelungen  [ophavsmand] 11. feb. kl. 2:53 
@塔洛斯_Talos
1.在大陆没这个语境(悲)
2.原作者的意思是horan=懒惰的老虎,我有考虑过使用“懒虎”,但不对音,原作者认为“虎懒”更合适
塔洛斯_Talos 9. feb. kl. 7:31 
私心不要用音譯 虎懒 比較好.....用萌虎族也OK,因為 虎懒 有虎的睪丸或是吹噓的涵義
samhai_nidelungen  [ophavsmand] 9. feb. kl. 6:11 
更新至1.5,补齐汉化,并归纳至边缘汉化组名下
samhai_nidelungen  [ophavsmand] 24. dec. 2024 kl. 18:43 
@ǝɐNıʞɐzɐs∀ February will
ǝɐNıʞɐzɐs∀ 23. dec. 2024 kl. 0:28 
1.5 plz :NekoSad:
samhai_nidelungen  [ophavsmand] 5. dec. 2023 kl. 8:48 
@Pos 5 谢谢反馈,明天修复,这几个文件是人名翻译,当时是使用我公司的电脑翻译,估计是因此导致的保存格式不一样(另外误删了评论很抱歉)
Pos 4/5 4. dec. 2023 kl. 21:48 
感谢作者的翻译

Linux下的游戏内出现小人名乱码(姓是正常的),检查了一下发现简中翻译Strings/下
./Names/HPN/HBPN.txt: ISO-8859 text, with CRLF line terminators
./Names/HPN/HAPN.txt: Non-ISO extended-ASCII text, with CRLF line terminators
这两个文件不是unicode编码

./Names/HPN/HCPN.txt: Unicode text, UTF-16, little-endian text, with CRLF line terminators
这个文件是UTF-16编码,其他所有txt文件都是UTF-8编码
samhai_nidelungen  [ophavsmand] 30. nov. 2023 kl. 15:10 
@xkp92110(orick) 可能,前提是我先翻译完kalia race和 cane bellum xenotype
xkp92110(orick) 30. nov. 2023 kl. 9:58 
想問一下有沒機會翻naki 那一個機翻是真正的機翻