安装 Steam
登录
|
语言
繁體中文(繁体中文)
日本語(日语)
한국어(韩语)
ไทย(泰语)
български(保加利亚语)
Čeština(捷克语)
Dansk(丹麦语)
Deutsch(德语)
English(英语)
Español-España(西班牙语 - 西班牙)
Español - Latinoamérica(西班牙语 - 拉丁美洲)
Ελληνικά(希腊语)
Français(法语)
Italiano(意大利语)
Bahasa Indonesia(印度尼西亚语)
Magyar(匈牙利语)
Nederlands(荷兰语)
Norsk(挪威语)
Polski(波兰语)
Português(葡萄牙语 - 葡萄牙)
Português-Brasil(葡萄牙语 - 巴西)
Română(罗马尼亚语)
Русский(俄语)
Suomi(芬兰语)
Svenska(瑞典语)
Türkçe(土耳其语)
Tiếng Việt(越南语)
Українська(乌克兰语)
报告翻译问题






这样啊,谢谢您的指导
lanciarii - 皇帝/将军卫队的荣誉称号之一 seniores - 地位更高的共治皇帝的部队,没有“资深”、“持矛”、“重装”、“步兵”这些意思捏
啊,难道说资深持矛步兵团另为独立番号,不等同于老执锐团吗?感觉这俩名像是在说同一支部队似的
(我是从知乎史图馆哪里看的译名,不过在另一篇文章能看到您说的老执锐团,标注都是lanciarii seniores)
lanciarii palatinae是东部中央军(legiones palatinae)的老执锐团(lanciarii seniores)而不是资深持矛步兵团)