安装 Steam
登录
|
语言
繁體中文(繁体中文)
日本語(日语)
한국어(韩语)
ไทย(泰语)
български(保加利亚语)
Čeština(捷克语)
Dansk(丹麦语)
Deutsch(德语)
English(英语)
Español-España(西班牙语 - 西班牙)
Español - Latinoamérica(西班牙语 - 拉丁美洲)
Ελληνικά(希腊语)
Français(法语)
Italiano(意大利语)
Bahasa Indonesia(印度尼西亚语)
Magyar(匈牙利语)
Nederlands(荷兰语)
Norsk(挪威语)
Polski(波兰语)
Português(葡萄牙语 - 葡萄牙)
Português-Brasil(葡萄牙语 - 巴西)
Română(罗马尼亚语)
Русский(俄语)
Suomi(芬兰语)
Svenska(瑞典语)
Türkçe(土耳其语)
Tiếng Việt(越南语)
Українська(乌克兰语)
报告翻译问题






Локалізацію оновлено до поточної версії гри (Perished City, «Загибле Місто»).
Внесено багато правок у попередні тексти (виправлення, уточнення, унормування тощо).
Оскільки в попередньому оновленні було дещо змінено формат вихідного файлу, для правильного підтягування всіх рядків, увесь текст (зараз це близько 50 тисяч слів) перечитаний від початку.
Дуже дякую за очікування і перепрошую, що це зайняло більше часу, ніж ми очікували.
Дякую!
Щас ми це від процюемо, як там :)
Додам частіше:)
Зараз працюємо над останніми оновленнями текстів, але повільніше ніж гадали, надто часто без електрики сидимо.
забрав твою сутність
перебрав твої кістки
ти м‘ясна сукупність
(с) Мор - Структура Щастя
Дякую за переклад!
Через війну не могли оперативно перекладати оновлення, пропустили два чи три. Нових діалогів і текстів там небагато, рядків 10, але можуть трапитися.
На цьому тижні постараємося оновити.
Це суто текстова локалізація, дозволена розробником.
Якщо ви про те, чи перекладені досягнення, то наразі ні, жодною з мов. Проте з офіційним релізом гри будуть перекладені.
приэмніше на рідній мові грати
Бачитиме щось — пишіть у коментарях, виправляємо швидко.
З кожним оновленням злітає опис, зараз виправлю.