安装 Steam
登录
|
语言
繁體中文(繁体中文)
日本語(日语)
한국어(韩语)
ไทย(泰语)
български(保加利亚语)
Čeština(捷克语)
Dansk(丹麦语)
Deutsch(德语)
English(英语)
Español-España(西班牙语 - 西班牙)
Español - Latinoamérica(西班牙语 - 拉丁美洲)
Ελληνικά(希腊语)
Français(法语)
Italiano(意大利语)
Bahasa Indonesia(印度尼西亚语)
Magyar(匈牙利语)
Nederlands(荷兰语)
Norsk(挪威语)
Polski(波兰语)
Português(葡萄牙语 - 葡萄牙)
Português-Brasil(葡萄牙语 - 巴西)
Română(罗马尼亚语)
Русский(俄语)
Suomi(芬兰语)
Svenska(瑞典语)
Türkçe(土耳其语)
Tiếng Việt(越南语)
Українська(乌克兰语)
报告翻译问题






http(删)s://pan.ba(删)idu.co(删)m/s/17(删)k0-k7JVTVW(删)zqnMaV(删)AKv-g
提取码:5bgp
提取码:qmbv
至柔大佬的1.72汉化基础上乱改得1.74应急版汉化,PAK档案自行寻找使用法
包括但不限于:台译名、俄文、英文、漏翻、错误
还有之前有人提过的:俄军机械化步兵被翻译成特战兵,常规步兵叫sso(俄总参谋部特种作战司令部直属特种部队)。 。 。 (不知道怎么改)
介绍(原本就是俄文)、武器名称、弹药、士兵名称、新任务都有大量没翻的地方,但工程量太大了然后又不会俄文,放置
看有没有人要拿去抢救或参考吧,我只单机打打AI够用了
>战争之人:突击小队2 冷战mod更新记录贴,你可以去那边问看看,看起来那边楼主懂俄文?
链接:https9(删掉,这是防止Steam自动和谐的) :/pan.bai(删) du.com/s/(删掉)1FmfS(删)lM9A36(删掉)vrC2AT(删)WOyeJg
提取码:2022
这是我翻译的一部分毛子载具单位介绍,我不懂俄语和代码,可能会导致游戏打不开等等,有错误欢迎老哥指出
主要是您可以看下我发在讨论区的帖子,里面写了详细的问题,很多遭遇战任务也已经无法正常游玩了
我回去看看怎么改进翻译,看看能不能发您,让您也过目下,小弟献丑。
介绍页面...有些是mod本来就没有,另外大多是又多又重复只有小差异的介绍...看起来就要花很多时间弄,对会去翻的人抱持敬畏之心
另外很急的话把pak档改成ZIP档解开来自翻玩玩吧,1.74的更新估计会在4~6月这个时间段(如果没有特别状况)
顺便说下整合版+1.73 hotfix报错是当然的...把1.72和1.73版一起启动肯定是无法运行...
俄军机械化步兵被翻译成特战兵,常规步兵叫sso(俄总参谋部特种作战司令部直属特种部队)。。。。
多数单位介绍页面没有翻译
1.73更新了,不过中国空军还没作完所以没有加到多人(看贴吧那边之前说明),要玩到中国单位不是玩编辑模式就是改unit表
1.73多了一个旅
Cold War English - Revised 这mod英文应该会比较好,虽然还没重整完
1、vlb是因为作者粗心写错了
2、m1126有3个,作者写漏一个
3、mgm140其中一个是mgm-140B
----------------------------------------------
汉化我已经更正了
美国-陆军 M1126叫出来后版面显示是主战坦克
炮兵旅有两个MGM-140型
扫雷步兵都是白字在下这段不是建议是现况描述啦
首先感谢指出问题
1、nh90sas是作者粗心多加了一个下滑杠
2、有些文字缺失的地方都是作者未添加
3、俄罗斯2支防空小组区别在于携带的武器不同
4、晚点我会按照你提出的建议更新汉化
---------------------------------------------------------------
由于我的疏忽,上传工坊的汉化包内的文本没有删除干净
作弊整合版是发布在3DM论坛的,工坊上的只是汉化包!
不过在游玩过程中还有看到一些小错误:
北约:空军旅最后一个nh90sas 显示desc/squad/nh90sas
俄罗斯:防空小队有两个 差在一组黑字在下一组白字在上,选择旅是机械化旅,而旅兵牌显示摩托化步兵不知是否正确
美国:选择旅以色列国防军,旅兵牌显示mp/scene/hint_idf_hqcar,以色列第一个步兵显示desc/squad/idf_vdv
共通:第二兵牌显示 mp/scene/hint_sup1,扫雷步兵都是白字在下,都是在下方比较好认啦
亲,这个是汉化模组不是作弊模组
Because it was removed...