NIMBY Rails

NIMBY Rails

[1.17] Deutsche Übersetzung | German Translation
29 条留言
Kaaai  [作者] 2024 年 10 月 3 日 下午 5:19 
Werde mir das mit dem Passagiere/Pax demnächst nochmal anschauen, danke für den Hinweis und sorry für die späte Antwort :)
sascha.pascal 2024 年 9 月 10 日 上午 1:48 
hey, ein Tipp, vielleicht kürzt ihr besser "Passagiere" in "Pass" oder Pax - einfach weil "Passagiere" in vielen Fenstern abgeschnitten wird. Im englischen benutzen die Translator darum auch immer pax statt passengers
[XORA] CODEYX  [作者] 2024 年 8 月 31 日 下午 4:13 
Moin zusammen, herzlichen Dank an Maxi der Zocker , der von nun an die Pflege des Mods übernimmt. Ich schaue zukünftig gelegentlich auch mal wieder rein, sofern es zeitlich bei mir passt. Aber ich glaube der Mod ist bei Max in guten Händen :steamthumbsup:
[XORA] CODEYX  [作者] 2023 年 11 月 14 日 下午 6:30 
Hallo zusammen! Wir freuen uns, euch mitteilen zu können, dass eine neue Pull Request für unsere Mod eingegangen ist, die einige Übersetzungen hinzufügt.

Wenn ihr Interesse daran habt, an der Übersetzung mitzuwirken, könnt ihr euch gerne die aktuell offene Pull Request anschauen, eure Rückmeldungen geben und eventuell Änderungsvorschläge machen.

Links
Pull Request [github.com]

Anleitung: Vorgeschlagene Änderungen in einem Pull Request überprüfen [docs.github.com]

Wenn ihr Unterstützung im Umgang mit GitHub benötigt, stehe ich euch selbstverständlich jederzeit zur Verfügung.
Elchi82 2023 年 5 月 27 日 上午 9:16 
Könnte auch gerne helfen so ist nicht. Weil ist ja doch ein beliebter Mod.
Dienstleister31 2023 年 4 月 2 日 下午 3:53 
@griselind
muss mich die Tage mal um das Thema kümmern, hab es auch aus den Augen verloren
griselind 2023 年 4 月 1 日 下午 2:54 
Guten Abend! Ist diese Mod noch aktiv? Pflegt das noch jemand? LG
Elchi82 2022 年 6 月 16 日 下午 12:21 
Hallo,
ist das noch Aktuell? @[XORA] CODEYX [ habe leider irgendwie deine Nachricht verloren.
[XORA] CODEYX  [作者] 2022 年 3 月 23 日 上午 7:35 
@MontiniNullEins @Dienstleister31 Hallo zusammen! Vielen Dank für eure Anfragen. Wir freuen uns immer über jede Hilfe! Somit können wir die Übersetzung dann sicherlich auch wieder auf den neusten Stand bringen. Ich habe euch mal auf Steam eine FA geschickt. Setzt euch gerne mal via Privatnachricht mit mir in Verbindung, damit wir die Einzelheiten besprechen können. Freue mich auf euch! :D
Mr_Montinius 2022 年 3 月 20 日 上午 10:39 
Ich habe deine Mod ein wenig weiter übersetzt und wollte Fragen ob ich die Mod hochladen darf? Selbstverständlich mit Nennung des Originalautors und Link zum Originalmod.
Dienstleister31 2022 年 3 月 19 日 上午 3:57 
Falls ihr noch Unterstützung braucht, ich habe bereits bei Another Brick in the Mall die (nun) offizielle deutsche Übersetzung geliefert. Falls es hier Bedarf für zusätzlich helfende Hände gibt, einfach melden.
Elchi82 2021 年 8 月 5 日 下午 9:58 
Schließ mich den Wunsch von HerderCAS an. Super Arbeit hoffen wir das es ein Update gibt :)
HerderCAS 2021 年 6 月 18 日 上午 6:42 
bisher sehr gute Arbeit. Ich würde mich freuen, wenn diese Arbeit so weitergeführt und aktuell gehalten wird. :steamthumbsup:
t.schmidt 2021 年 4 月 11 日 上午 11:16 
Please change an odd entry:
may as in ... may I means -> kann ich
but you need may as it is a month and that means -> Mai
[XORA] CODEYX  [作者] 2021 年 3 月 19 日 下午 6:03 
@T i n o zum Zeitpunkt der Übersetzung konnte man diese Variablen nicht adressieren, d.h. übersetzen. Werde mal schauen wie es aktuell ist.
[XORA] CODEYX  [作者] 2021 年 3 月 19 日 下午 6:01 
Es kann sein, dass durch die letzten Updates etwas dazu gekommen ist oder etwas verändert wurde. Fehler schließe ich daher nicht aus, aber sie werden in Kürze behoben :)
T i n o 2021 年 3 月 17 日 上午 5:29 
track ground = Bodengleis (Gleis)
Viaduct = Überführung
griselind 2021 年 3 月 17 日 上午 3:34 
Danke für die Übersetzung! Ich probiere das Spiel (und damit eure Mod) gerade aus.
Das erste, was mir gerade auffällt: "may" wird mit "kann" übersetzt -- ja, auch der Monat in der Datumsangabe oben in der Mitte :-D
(Habe derzeit den 9. Kann 2021, 17:30 Uhr^^)
[XORA] CODEYX  [作者] 2021 年 1 月 31 日 上午 4:39 
此留言正在等待我们的自动内容检查系统分析。在我们证实其内容无害之前(例如试图窃取信息的钓鱼站点链接),留言将暂时隐藏。
Morty 2021 年 1 月 30 日 下午 2:45 
Hey, danke für die Mühen für die Übersetzung ins Deutsche! Es scheint ja nicht mehr so viel zu sein, bis alles fertig ist. Danke nochmal :)
[XORA] CODEYX  [作者] 2021 年 1 月 28 日 下午 11:59 
@derKuh Ja... Das klingt tatsächlich sehr komisch. Keine Sorge, das war nicht geplant ;D


Beim Export scheint ein Wort untergegangen zu sein. Eigentlich sollte es „Kauf bestätigen" heißen, statt nur „Kauf". Ist nun aber korrigiert. Vielen Dank für den Hinweis!
derKuh 2021 年 1 月 28 日 下午 7:52 
Ich würde beim Züge kaufen eher "Kaufen" statt "Kauf" benutzen. Klingt so echt komisch
[XORA] CODEYX  [作者] 2021 年 1 月 27 日 下午 10:40 
@AndreDE, @PaulePlay und @nachteule043181 Danke für das positive Feedback! Das weiß ich sehr zu schätzen! :selike:
nachteule043181 2021 年 1 月 27 日 下午 5:51 
Danke für diesen coolen Mod zu einem coolen Spiel. Klares Daumen hoch :-)
PaulePlay 2021 年 1 月 27 日 上午 11:20 
Vielen Dank dafür! :)
AndreDE 2021 年 1 月 27 日 上午 10:15 
Danke dafür
[XORA] CODEYX  [作者] 2021 年 1 月 27 日 上午 10:10 
Übrigens habe ich gerade noch einiges in der Fahrplan-Übersicht korrigiert. Das hatte ich zuvor wohl übersehen. Sorry ;D
[XORA] CODEYX  [作者] 2021 年 1 月 27 日 上午 10:06 
@Kadele Moin! Freut uns, dass es dir gefällt! Schade das wir uns nicht früher getroffen haben, dann hätten wir uns die Arbeit teilen können :greenrollball:
Kadele 2021 年 1 月 27 日 上午 10:03 
Da warst Du aber richtig schnell! Danke dafür! Meine eigene Übersetzung ist noch rudimentär und nun ja auch überflüssig.