Darkest Dungeon®

Darkest Dungeon®

Cataphract Class Mod (RUS)
29 条留言
🩸 Нюк 🩸 3 月 3 日 上午 1:06 
дорогой автор ! а можно тебя проданатить на другие переводы героев ? :)
Crimson tears 2023 年 1 月 19 日 上午 3:33 
очень достойный персонаж, приятно играется, всегда беру его с собой в данжи. настолько уже привык, что как часть игры, а не просто мод...
7-8 Arctiqan  [作者] 2021 年 4 月 1 日 上午 9:01 
@🆃🄷🄴 🅵🄰🅃🄴 Пока что мы получили разрешение от S-Purple и переводим его моды, сегодня будут выложены Omen Seeker и Slayer. А в планах на переводы модов S-Purple идут ещё: Kraken Society CoM, Duchess Class и The Incandescent Whisperer. После того, как мы сделаем запланированное, думаю будем выбирать то, что нам лично больше всего нравится и по просьбам игроков.
Судьба 2021 年 3 月 13 日 上午 10:39 
Достойный перевод, вопрос - вы будете переводить другие моды, а каким образом вы из выбираете? Сами на рандом непереведенный мод ткнув пальцем, или как-то по другому?
Или уже не будете переводить, ведь этот мод был добавлен вами 13 дек. 2020.
Fanatik 2021 年 2 月 11 日 上午 7:26 
хороший перевод продолжайте в том же духе
7-8 Arctiqan  [作者] 2021 年 1 月 14 日 上午 2:51 
@fuzzybrony English version can be downloaded by this link https://psteamcommunity.yuanyoumao.com/sharedfiles/filedetails/?id=1235319270
Rioos 2021 年 1 月 13 日 下午 2:20 
English?
notstable.  [作者] 2021 年 1 月 8 日 上午 1:42 
Спасибо! Да, мы собираемся и дальше переводить другие моды, переводов которых не было вовсе или они не были вшиты в сам мод.
Lord DiMoN Joy :) 2021 年 1 月 8 日 上午 1:30 
Хочу задать вопрос. Вы будете переводить другие моды?
P. s. Хочется отметить что вы отлично справились с переводом этого мода: Катафракт.
notstable.  [作者] 2020 年 12 月 24 日 上午 9:51 
Мы ничего не создавали, просто перевели.

Тут увы, ничем помочь не можем.
Zilean 2020 年 12 月 24 日 上午 9:46 
привет, понравился твой мод) можешь рассказать, как создать свой собственный, прям с нуля. Я был бы очень рад, если ты ответишь :D
necromancerignaltus 2020 年 12 月 18 日 上午 10:07 
Tradução:

"Consegue alternar rapidamente entre as bordas da batalha."
"É capaz de dar uma lição sólida na linha de fundo."
"Recuo da roda."

E isso é só do preview para o mod.

Respeito pela iniciativa, mas galera - melhor com alfabetização. Aqui está uma tradução explícita do promt. Talvez você tenha feito tudo no jogo em si na perfeição, mas até agora para uma prévia do mod - sou claramente contra o download agora.

Comentário particular: É bem atrativo, mas é melhor esperar um pouco pela atualização antes de usar.
notstable.  [作者] 2020 年 12 月 16 日 下午 9:03 
Учтём.
Branch 2020 年 12 月 16 日 下午 7:00 
"который преуспевает в быстром переключении между краями сражения."
"Будучи способным наносить солидный урок с задней линии"
"Колёсный Отход"

И это только из превью к моду.
Респект за инициативность, но, ребят - получше с грамотностью. Здесь же явный промт-перевод. Может, в самой игре вы все сделали безупречно, но пока по такому превью к моду - я явно против загрузок такой адаптации.
notstable.  [作者] 2020 年 12 月 16 日 上午 1:34 
Мы упомянули его мод оригинальной ссылкой как он нас и попросил. Поставить свои скриншоты пока не имеется возможности, в процессе они будут заменяться.
airhater 2020 年 12 月 16 日 上午 12:38 
для автора видимо было также тяжело открыть игру и сделать самостоятельно скриншоты, ну а зачем, когда можно просто с OC скопировать
airhater 2020 年 12 月 16 日 上午 12:26 
"With a link to the original mod page and also mentioning you and Miraclebutt as creators". При этом в описании НИКАКОГО упоминания ни S-purple`a ни Miraclebutt`a, кроме как копирайт вставки даже вставить готовый перевод класса (превью) в комикс поленились
justbong7 2020 年 12 月 15 日 上午 9:01 
@fourthetic. Удобство это хорошо, но перевод модов, которые вообще без русской локализации, было бы лучше как по мне.
notstable.  [作者] 2020 年 12 月 15 日 上午 8:14 
@justbong7 Мы заметили,что на некоторые моды есть выложенные переводы в обсуждениях, но главный вопрос, который встал перед нашим решением самим с нуля перевести этот мод и создать для него отдельную страницу - это удобство русскоязычных игроков, которые пользуются модами. При всём уважении к работе всех переводчиков,переводить моды, в которые уже встроен русский перевод и создавать для них страниц мы не будем.
notstable.  [作者] 2020 年 12 月 15 日 上午 7:39 
Может тебе ещё скриншот письменного ответа S-Purple скинуть?

Хорошо:
https://imgur.com/sp7Y6sg
justbong7 2020 年 12 月 15 日 上午 7:37 
Спасибо вам за труды, но на катафракта итак есть полный перевод со всеми тринкетами. Как и на Omen Seeker и Slayer. Не логичнее ли было бы перевести то, что не переведено еще ни кем?
Virtued Xaril 2020 年 12 月 15 日 上午 7:30 
Пожалуй будут. Чем мои вопросы вас задевают? Я вижу перезалив мода, в котором буквально скопированна строчка из описания "This item is not authorized for posting on Steam, except under the Steam account named S-Purple". Вполне логично, что у меня возникают вопросы
notstable.  [作者] 2020 年 12 月 15 日 上午 7:26 
Потому что у него нет времени, он занят другими проектами. Ещё тупые вопросы будут?
notstable.  [作者] 2020 年 12 月 15 日 上午 7:23 
Мы получили одобрение от автора. Так проще, ещё вопросы?
Virtued Xaril 2020 年 12 月 15 日 上午 7:20 
Зачем перезаливать чужой мод со своим переводом, если можно просто добавить файл с этим переводом на гугл диск и оставить ссылку на него в специальном обсуждении под оригиналом мода?
notstable.  [作者] 2020 年 12 月 15 日 上午 4:45 
Тогда переведём как только сделаем остальных двух героев.
Red110 2020 年 12 月 15 日 上午 4:20 
Да, кристальные кубики сахара у ювелира есть
notstable.  [作者] 2020 年 12 月 14 日 下午 11:10 
Мы бы перевели, только перед этим занялись бы Omen Seeker и Slayer, но разве мод работает? В комментариях пишут что он сломан, не обновлён под новое DLC.
Red110 2020 年 12 月 14 日 下午 7:40 
Перевод тринкетов из Двора и за кристаллы?