安装 Steam
登录
|
语言
繁體中文(繁体中文)
日本語(日语)
한국어(韩语)
ไทย(泰语)
български(保加利亚语)
Čeština(捷克语)
Dansk(丹麦语)
Deutsch(德语)
English(英语)
Español-España(西班牙语 - 西班牙)
Español - Latinoamérica(西班牙语 - 拉丁美洲)
Ελληνικά(希腊语)
Français(法语)
Italiano(意大利语)
Bahasa Indonesia(印度尼西亚语)
Magyar(匈牙利语)
Nederlands(荷兰语)
Norsk(挪威语)
Polski(波兰语)
Português(葡萄牙语 - 葡萄牙)
Português-Brasil(葡萄牙语 - 巴西)
Română(罗马尼亚语)
Русский(俄语)
Suomi(芬兰语)
Svenska(瑞典语)
Türkçe(土耳其语)
Tiếng Việt(越南语)
Українська(乌克兰语)
报告翻译问题






"This mod won't be updated to 1.5. We are re-releasing this mod. It will release when ready." "Этот мод не будет обновлен до версии 1.5. Мы перевыпускаем этот мод. Он будет выпущен, когда будет готов."
В комментах от создателя
"Working on a remake of the mod, you can find out more on our Patreon, or just wait for it to release!"
"Работая над ремейком мода, вы можете узнать больше на нашем Patreon или просто дождаться его выхода!"
Так что перевод тоже придется скорее всего переделывать
"Монстр" звучит слишком обще. "Чудовище" подчеркивает, что это очень злое, опасное и страшное существо, уничтожающее лаборатории. А "порождение", как мне кажется, не включает в себя три необходимых, по внутриигровому описанию, смысла (зло + угроза + страх/уродство).
Если не убедил, расскажи о своём пути к названиям.
Мегасверчок действительно будет правильным вариантом.
В "Royal Larva" "Royal" является сокращением от "Royal Jelly" (Королевского желе). Не думаю, что автор закладывал иронию, называя существо на самом дне иерархии инсектоидов "королевским". Значит, название должно указывать на желейную природу существа.
старое - новое
Мегакузнечик - мегасверчок
Волкожук - варглинг
Желинка - королевская личинка