安装 Steam
登录
|
语言
繁體中文(繁体中文)
日本語(日语)
한국어(韩语)
ไทย(泰语)
български(保加利亚语)
Čeština(捷克语)
Dansk(丹麦语)
Deutsch(德语)
English(英语)
Español-España(西班牙语 - 西班牙)
Español - Latinoamérica(西班牙语 - 拉丁美洲)
Ελληνικά(希腊语)
Français(法语)
Italiano(意大利语)
Bahasa Indonesia(印度尼西亚语)
Magyar(匈牙利语)
Nederlands(荷兰语)
Norsk(挪威语)
Polski(波兰语)
Português(葡萄牙语 - 葡萄牙)
Português-Brasil(葡萄牙语 - 巴西)
Română(罗马尼亚语)
Русский(俄语)
Suomi(芬兰语)
Svenska(瑞典语)
Türkçe(土耳其语)
Tiếng Việt(越南语)
Українська(乌克兰语)
报告翻译问题






한글화 모드 너무 잘 이용하고 있습니다.
다름 아니라 인물명을 제가 번역했는데, 혹시 해당 파일 반영해주실 수 있나 해서요 :)
오랜만에 플레이 해보려는데 서브 업테이트 진행하면서
모델 및 이름이 좀 변경이 있어서 그런가 오역 및 공백이 몇몇 부분 있더라구요.
즐겨하는 팩션 위주로 말씀드리면
- 라틴제국 "초기 서전트" "후기 서전트"로 번역
- 일부 유닛 이름 공백으로 나오는 부분
예: 리투아니아 공국 장군 호위대 이름 공백 (더 있었던 거 같은데 기억이 ㅠ..)
사소하지만 플레이 중 발견하여 제보드립니다.
혹시 다음 업데이트는 없을까요?
항상 번역해주시는 수고스러움에 그저 감사드립니다
잘 쓰겠습니다!
감사합니다!
MK1212의 본편모드의 문제가 있는지 메인메뉴로 넘어가기전에 크래쉬 현상이 생기네요 ㅠㅠ
언제 고쳐질지는 모르겠지만 그떄까지는 못해보겠네요 흑흑 ㅠㅠ